Ученики Ворона. 7 книг

Бывает так, что обстоятельства диктуют тебе свою волю, но при этом ты лично ничего против особо не имеешь. Уличный воришка Крис Жучок по воле судьбы (выступающей в данном случае под видом немолодого мага со своими далеко идущими планами) стал третьим сыном барона, получил имя Эраст фон Рут и был отправлен вместо него ко всем демонам на кулички учиться магии в какой-то никому не известный Вороний замок. Вот только принять волю судьбы и подчиниться ей безропотно – это разные вещи. И уж совсем не факт, что планы новоявленного барона совпадут с планами того, кто изменил его жизнь навсегда. Приключения начинаются!

Авторы: Васильев Андрей

Стоимость: 100.00

ордена Истины. Про Храм он так, для солидности добавил, он к ним относится постольку-поскольку. Так что если бы он даже просто заподозрил, что вы причастны к убийству этого отца-наставителя, то вряд ли отсюда увели бы только этого… Флика. Все он прекрасно понял, просто вы повели себя с ним высокомерно, а такое не прощается. Он же в клерики из простонародья наверняка выполз, гонору у него — о-го-го сколько. Им приятно потоптать родовитых, почувствовать их страх. Все они такие, поверьте. Да, грязнуля? Если бы ты могла вон ту же де ла Мале унизить, ты ведь непременно бы это сделала?
— Что будет с Фликом? — как будто не слышала его Фриша.
— Виктор, в самом деле, — поддержал ее Гарольд. — Что значит — «нормально»?
— Да то и значит, — махнул рукой Форсез. — Подержат денек в миссии ордена, пока с паромщиком не поговорят. Тот все подтвердит, я уверен, что в этом вопросе ты вряд ли спектакль устраивать стал бы, а потом передадут вашего Флика в королевскую тюрьму. После — суд. И отправится он лет на пять в каменоломни, вот и все.
— В каменоломни-то за что? — охнула Флоренс.
— Найдут, — пожал плечами Виктор. — Может, за то, что краденую вещь продал скупщику, может, еще за что. Все одно, Август этот за вас на нем отыграется. Судьба такая у Флика. А вот вам, господа и дамы, надо очень-очень быстро покидать прекрасный город Талькстад. Самое позднее — сегодня вечером, а лучше — и того раньше, то есть прямо сейчас.
— Почему? — в один голос спросили Фриша и Аманда.
— Я же сказал: вы вели себя высокомерно, — как детям, объяснил нам Форсез. — Но это еще ладно, ничего. А вот то, что ты, Флоренс, дала ему пощечину — уже серьезно. И совсем плохо, что ты сделала это при свидетелях, клерик такое не простит и не забудет. Ваше счастье, что он не знал, кто вы и чьи вы ученики. Но очень скоро он это узнает, как только увидит на груди вашего приятеля знак инициации. И вот тогда он вернется за вами. Всех не утащит, не та у него должность, но тебя, Флайт, пожелает забрать с собой, он найдет, к чему придраться. К тому же ты, уж извини, из всех здесь присутствующих единственная дворянка с купленными титулом, не по праву крови полученным.
Отец Флоренс был богатым землевладельцем, и титул свой он действительно купил. Как это называют в Центральных королевствах, «сомнительное благородство».
— Монброн тебя не отдаст, и тогда начнется резня, — продолжал Форсез. — Возможно, вы убьете полтора-два десятка стражников, но это сомнительная победа, поскольку вы станете врагами короны и отправитесь в увлекательное путешествие на эшафот. Так что покидайте город немедленно, пока есть время. Монброн, это не бегство, это отступление, позора здесь нет.
— У них человек, за которого я отвечаю, — глухо сказал Гарольд и повернулся ко мне. — Эраст, я остаюсь. Дальше, до Форнасиона, отряд поведешь ты.
— Боги, знал бы, даже не заходил бы сюда, — вздохнул Форсез. — Ладно уж, вытащу я вашего Флика из узилища. Мой дядя — лучший друг королевского прокурора, так что самое позднее через три дня он будет на свободе. Монброн, нечего тебе тут делать. В трущобах ты прятаться не сможешь, а потому уже завтра будешь в миссии ордена объяснять, почему твои спутники скрылись. И все придет к тому же знаменателю, я тебя знаю, ты не сдержишь себя, будет много крови. Стражников и клерика мне не жалко, а вот тебя — есть немного. Так что даю тебе слово дворянина — вытащу я вашего воришку.
— Скорее всего, понадобятся деньги. — Гарольд снял с пояса пухлый кошель. — Виктор, это не плата тебе, не подумай. Это на расходы — подкуп, что-то еще.
— Справедливо. — Форсез принял у него кошель. — Потом, мне же ему еще лошадь покупать, на своих двоих он до Форнасиона будет долго добираться. Хотя…. Я его к одному каравану пристрою, туда сейчас многие направляются.
— Я твой должник. — Монброн положил Виктору руку на плечо. — Ранее между нами не было ни дружбы, ни вражды, но отныне и навеки дом Монбронов должен тебе.
— Может, и не зря зашел, — засмеялся Форсез. — Да и потом — приятно помочь бывшим соученикам. Ладно, вам пора в путь, а я пойду к дяде, нечего время терять.
— Спасибо тебе, — прощебетала Флоренс, по-моему, порядком испугавшаяся.
— Бросьте. — Виктор помахал нам рукой, в которой был зажат кошель, и вышел вон.
— Чего стоите? — поинтересовался Фальк. — Сказано же: пора отсюда ноги уносить! А нам еще лошадей надо купить!
— Верно, — подтвердил Гарольд, задумчиво смотрящий на закрывшуюся за Форсезом дверь. — Поспешим.
И мы поспешили.

Глава 7

Талькстад мы покинули практически бегом, чего греха таить. Это немного покоробило де Лакруа, да и Фальк хмурился