Бывает так, что обстоятельства диктуют тебе свою волю, но при этом ты лично ничего против особо не имеешь. Уличный воришка Крис Жучок по воле судьбы (выступающей в данном случае под видом немолодого мага со своими далеко идущими планами) стал третьим сыном барона, получил имя Эраст фон Рут и был отправлен вместо него ко всем демонам на кулички учиться магии в какой-то никому не известный Вороний замок. Вот только принять волю судьбы и подчиниться ей безропотно – это разные вещи. И уж совсем не факт, что планы новоявленного барона совпадут с планами того, кто изменил его жизнь навсегда. Приключения начинаются!
Авторы: Васильев Андрей
не только привести себя в порядок, но и сменить наряды с дорожных на светские. Уж не знаю, с собой Фло везла это платье или Луиза гостеприимно предоставила ей в пользование гардероб сестер, но факт остается фактом — выглядели они обе так, как будто и не было не то что никакой дороги, но и даже обучения в школе. Как есть представительницы высшего света, собравшиеся поболтать о том о сем. Какие кубки, какой окорок? Подайте марципаны, бокалы и шипучее вино!
— Я же говорила! — Аманда, видимо, из свойственного ей чувства противоречия со всем миром, не стала влезать в платье, предпочтя ему привычный дорожный костюм. Впрочем, он ей шел. — Им даже в голову не могло прийти, что надо хотя бы умыться и переодеться, о большем я и не говорю. Волю им дай — так они в ботфортах спать будут.
И она обвинительно ткнула пальцем в нашу сторону.
— Будем, — охотно подтвердил Карл. — А чего? Мы, когда на охоту ходили с родителем моим, так неделями в одном и том же по лесам шастали. Чем наш поход отличается от той же охоты?
— А про визит к дядюшке Рою даже не говори ничего, — посоветовал кузине Гарольд. — Кто-кто, а он точно на это внимания не обратит. Хотя горячая вода действительно никогда никому не вредила.
— Давайте-давайте, — напутствовала нас Луиза. — Вещи ваши уже в гостевых покоях, Марло покажет, где вас разместили. Грязную одежду оставьте в термах, слуги о ней позаботятся. Может, король Рой и махнет рукой на то, во что вы одеты и как пахнете, это его дело. Но окажите услугу лично мне — предстаньте перед моими родителями в пристойном, а не в запыленном и пропотевшем виде.
Говоря это, она смотрела на Робера, который немного смутился. Подозреваю, что Луиза была заинтересована не столько в нашей благообразности, сколько в его.
— Вообще-то мы с твоим батюшкой уже познакомились, — сообщил я ей, вставая с кресла.
— То есть? — опешила Луиза.
— Заходил он сюда, — пояснил Гарольд. — И, по-моему, наш вид его не сильно смутил. Но вот матушка твоя — это другое дело, тут ты права. Ну и самое главное — для нас ты хозяйка этого дома, и твоя просьба — закон. Так что, господа, пошли мыться.
С матушкой Луизы, правда, нам так и не удалось свести знакомство в этот вечер. К тому времени, когда мы собрались у входа, чтобы отправиться на назначенную королем Роем встречу, она так и не появилась.
— Значит, так, — деловито сказала Аманд и обвела нас взглядом. — Я своего отца знаю. Ребят он попробует споить, а девушек начнет настраивать на то, чтобы они бросили это дурное дело.
— Какое именно? — опешила Флоренс.
— Магию, — пояснила Аманда. — Если вы с ним согласитесь, то он немедленно заявит что-то вроде: «Вот видишь, и подруги твои со мной согласны». А после этого сразу начнет действовать. Например, засунет меня в мешок и отправит домой, в замок, а оттуда — под венец, сближать королевские фамилии.
Странное дело, но мысль о том, что Аманда отправится под венец с каким-то там принцем, радости мне не принесла. Хотя нет тут ничего странного, себе-то чего врать? Нравится мне Аманда. Нравится — и все тут. Да, чудная, да, с короткими волосами, что для девушки дело невиданное, да, оружием она владеет чуть ли не лучше, чем Гарольд. Ну и что? Даже то, что она, как выяснилось, принцесса, меня, уж не знаю почему, не слишком шокирует. Прав Монброн. Мы будущие маги, и среди тех, кто дойдет до посоха, не будет благородных и простолюдинов.
Хотя пока это только слова. А как оно будет на самом деле, кто знает? Увижу мастера Гая — непременно у него этот момент уточню.
Правда, есть еще Рози, и вот здесь все сложнее. И главное — винить мне в той истории с перстнем кроме себя некого. Все жадность моя! Польстился на старое золото и камушек, вот и получай теперь головную боль.
— Никто тебя никуда не засунет. — Гарольд поправил плащ и повел плечами. — Не дадим. И потом, ты все как всегда преувеличиваешь, сестричка. Увы, но как невеста ты теперь больше не котируешься. Среди королевских особ, конечно. Нет, какой-нибудь ушлый царедворец при дворе дядюшки с радостью назовет тебя женой, но принц — это вряд ли. Ну а своему придворному твой отец сам тебя не отдаст. Так что пустые твои опасения.
— Чего это? — немного обиженно спросила Аманда.
Гарольд сначала молча постучал пальцем по ее кожаному жилету чуть пониже шеи, а после похлопал ладонью по животу.
— Прав. — Луиза усмехнулась. — На нас печать мага, мы теперь порченый товар. И ты, Грейси, — первая среди нас. Кому нужна жена, которая не подарит наследника?
— А я и забыла! — охнула Аманда. — Это да, аргумент. Но тут ведь не только это. Не забывай, Монброн, речь идет о моем отце. Я же фактически пошла против его воли. Ну да, он мне это не запрещал. Но ведь и не разрешал!
— Может,