Бывает так, что обстоятельства диктуют тебе свою волю, но при этом ты лично ничего против особо не имеешь. Уличный воришка Крис Жучок по воле судьбы (выступающей в данном случае под видом немолодого мага со своими далеко идущими планами) стал третьим сыном барона, получил имя Эраст фон Рут и был отправлен вместо него ко всем демонам на кулички учиться магии в какой-то никому не известный Вороний замок. Вот только принять волю судьбы и подчиниться ей безропотно – это разные вещи. И уж совсем не факт, что планы новоявленного барона совпадут с планами того, кто изменил его жизнь навсегда. Приключения начинаются!
Авторы: Васильев Андрей
не делают различия между мальчиками и девочками. Если оплошал в чем-то, а после еще и попался, то будь любезен, заголи зад, ложись на лавку и получи свои заслуженные десять-двадцать розог. Причем при свидетелях. Иногда даже специально слуг сгоняют, чтобы они это видели. Отец считал, что так мы лучше прочувствуем свою вину.
— Не столько больно, сколько унизительно, — добавила Рози. — Когда меня пороли в последний раз, я чуть не умерла от стыда. У меня уже грудь была, а отец взял и определил мне; наказание в двадцать розог, причем не по заднице, а по спине.
По пояс голой на лавке лежала, а все слуги дома вокруг стояли и смотрели.
— А некоторые еще и реплики отпускали, — подтвердил Гейнард. — Правда, потом самых разговорчивых какая-то болезнь за год всех прибрала. Лег слуга вечером спать, а утром и не проснулся. Особенно отец, помню, переживал из-за смерти мажордома, незаменимый был человек. Даже расследование учинил, помнишь, сестренка?
— И ничего не выяснил, — улыбнулась Рози как-то по-детски. — Да и старый он был уже, мажордом. Сам умер, что там было расследовать?
— К чему я это сказал, милейший Эраст, — по-дружески положил мне руку на плечо Гейнард. — Не спешите защищать Рози. Она сама прекрасно сможет о себе позаботиться. Но не могу не отметить, что теперь мне стало гораздо спокойнее.
Моя сестра под надежной защитой, и это очень хорошо.
Если издевка в этих словах и имелась, то она была изумительно глубоко запрятана. Я ее, по крайней мере, не почувствовал. Правда, Рози после этого изрядно покраснела, что для нее несвойственно.
— Итак, — еще раз похлопав меня по плечу, продолжил ее брат. — Господа, вам пора отправляться к королю. До дворца вас довезут в карете, ну а дальше ножками, ножками. Еще раз повторю то, что говорил месьору Монброну, — никому во дворце не верьте, ничего там не ешьте и не пейте, если вам будут предлагать какую-то помощь какие-либо придворные, то тактично отказывайтесь от нее, напирайте на то, что верите в королевское правосудие. Дескать, король мудр, он и так во всем разберется.
— Ясно, — кивнул я. — А если пребывание там затянется, то нам что есть и пить?
— То, что соберут для вас заботливые ручки моей сестры. — Гейнард цапнул руку Рози и облобызал ее. — У мистресс де Фюрьи будет полное право навещать своего жениха, пребывающего в палатах Раздумий. Оно, к слову, оговорено даже в законах Силистрии.
Монброн после этих слов негромко хмыкнул, но говорить ничего не стал.
— И вот еще что, фон Рут, — продолжил Гейнард. — У меня для тебя есть небольшой подарок. Ну-ну, не стесняйся. Мы же почти родня, потому ничего такого в этом нет. Может ведь брат твоей будущей жены что-то преподнести в дар своему будущему шурину, разве нет? Например, вот эту шпагу. Этот клинок не из нашей фамильной оружейной, врать не стану, но он сделан из доброй асторгской стали. В любом случае он всяко лучше, чем то безобразие, с которым ты пришел в наш дом.
Гейнард протянул мне шпагу, которая секундой раньше стояла прислоненной к стене. Я сразу ее приметил, как только вышел в коридор. Еще было удивился тому, что тут оружие вот так запросто везде лежит. А оно вон, оказывается, что.
Эта шпага была длиннее, чем та, которую мне когда-то подарил Агриппа, ненамного, но все же. И гарда была у нее не витая, как принято в Центральных королевствах. Это была так называемая чашка, причем украшенная чеканкой, изображающей переплетенных между собой змей. Ну или каких-то других тварей, на них похожих.
А еще к рукояти за кожаные ремешки была прикреплена дага в ножнах.
— Спасибо. — Я склонил голову. Низко склонил. — Вот за это спасибо. А то как голый хожу.
— Ну, вообще-то магу шпага и не очень нужна, — заметил Гейнард. — У вас другие способы уцелеть в потасовке должны быть. Даже у подмастерьев.
— Иной раз сталь надежнее, — возразил я ему, возясь с пряжкой ремня. — Она меньше внимания привлекает и неприятных последствий позволяет избежать.
— Не без этого, — согласился брат Рози. — Да и вообще ты в чем-то прав — достойному человеку как без шпаги существовать? Да никак. Опять же, именно шпага — «защитница чести благородной», про то даже в уложении написано. Случись чего, а ты без хорошего клинка.
«Случись чего». А что именно должно случиться? Уж не то ли, о чем Гарольд мечтает? Тогда становится понятно, с чего это Гейнард решил мне подарок сделать. А еще это значит, что эти двое точно договорились.
— Еще раз спасибо, — приложил руку к сердцу я. — И надеюсь, моя фраза относительно ваших отношений с сестрой не послужит причиной ссоры.
— Красиво изложил, — сообщила всем Рози, обхватила ладонями мое плечо, а после оперлась на него щекой. — А два года назад