Бывает так, что обстоятельства диктуют тебе свою волю, но при этом ты лично ничего против особо не имеешь. Уличный воришка Крис Жучок по воле судьбы (выступающей в данном случае под видом немолодого мага со своими далеко идущими планами) стал третьим сыном барона, получил имя Эраст фон Рут и был отправлен вместо него ко всем демонам на кулички учиться магии в какой-то никому не известный Вороний замок. Вот только принять волю судьбы и подчиниться ей безропотно – это разные вещи. И уж совсем не факт, что планы новоявленного барона совпадут с планами того, кто изменил его жизнь навсегда. Приключения начинаются!
Авторы: Васильев Андрей
я. — Извини, что сразу не уведомил. Просто столько новостей сразу.
— А я знаю. — Она погладила меня по щеке. — Если король здесь, то и Гастон де Фюрьи непременно находится где-то рядом с ним. Но мне не о чем говорить с этим господином, поскольку ни я, ни моя судьба его более не интересуют. Последнюю точку поставил ты, отказавшись от его предложения. Так что будь с нами Грейси, она бы порадовалась. Теперь мы с ней не сильно отличаемся друг от друга.
— Странно, что ты только что до этого додумалась, — заметил Гарольд. — Вообще-то мы все давным-давно не сильно разные. А теперь и вовсе имеем одну судьбу на всех.
— И эта судьба всех нас имеет, — немного скабрезно, но зато очень точно закончил его фразу Мартин.
Вот так. Я-то думал, что это над Халифатами раскинулись чужие мне небеса. Нет. Они теперь везде для меня чужие.
— Господа подмастерья мага Герхарда Шварца? — К костру подошел дюжий молодец с вместительным бочонком в руках. — Я не ошибся? Который тут из вас Эраст фон Рут?
— Все так. — Я встал и подошел к нему. — Чем могу служить?
— Вино от его величества короля Георга Девятого. — Юноша сгрузил глухо булькнувший бочонок на землю. — В знак признательности за вашу службу. Имеется в виду — всех вас, а не только господина фон Рута. Еще велено передать дословно: «Веселитесь, господа подмастерья, веселитесь. Война юности и вину не помеха».
— Хороший у вас король, де Фюрьи, — облизнулся Фальк. — Правильный. Надо будет попробовать пристроиться при его дворе!
— Если его величество Георг что-то тебе дает, это означает, что либо он у тебя нечто уже забрал, либо собирается это сделать, — дождавшись того момента, когда посыльный отойдет подальше, негромко произнесла Рози. — Причем это нечто во много раз превышает стоимость его подарка. Мягко стелет наш король, только спать всем очень жестко.
— Фу-фу-фу, де Фюрьи, — иронично произнес Монброн, доставая из сумки кубок. — Что за разговоры? Где верноподданность, где любовь к родной для тебя стране и монарху?
— Сказала бы я, да вон ее радовать не хочу. — Рози показала на Фришу. — А то ведь она окончательно поверит, что между нами на самом деле не осталось никаких отличий.
— На этот счет не переживай, — ухмыльнулась простолюдинка. — Кто-кто, а я на такие темы не думаю. Мне и без того жить хорошо.
Фальк наконец-то справился с пробкой, которой была заткнута бочка, поднес нос к отверстию, шумно втянул воздух и авторитетно заявил:
— Пойло богов. Как есть! Правда, теперь я начинаю опасаться того, что завтра буду убит.
— Что за чушь ты снова несешь? — нахмурилась Эбердин. — Вот поганый у тебя язык!
— Нормальный у меня язык. — Карл сурово глянул на соучеников, стоявших наготове с кубками. — Правильный. Просто сегодня я выпью лучшее в своей жизни вино, и стремиться мне будет больше не к чему. Но коли такое и случится, то я умру счастливым, ведь поставленная цель достигнута. А если бы ты еще согласилась прогуляться со мной вон в тот лесок, так…
— Лей, — нехорошим тоном потребовал Мартин. — Довольно болтать.
— Прости, но в данном случае не ты должен первым опробовать этот божественный дар, — возразил ему Карл.
— Н-да? — Мартин глянул на меня. — А кто? Фон Рут, что ли?
— И не фон Рут. С чего бы? — Фальк набулькал вина в свой кубок, который невесть откуда оказался у него в руках. — Первый — я! Потому что бочонок у меня.
— Боюсь, это единственное, в чем ты можешь стать первым, — раздался за нашими спинами голос Ворона. — Все остальное — не про тебя. Хотя нет. И тут тебе не быть первым. Не по чину.
Он растолкал ребят, подошел к Карлу, отнял у него кубок и осушил его.
— И вправду хорошее, — вытерев губы, сообщил он нам. — Букет отменный. Если бы я раньше знал, что за каждого прежде времени облысевшего ученика будут такой нектар давать, вы бы все у меня без волос ходили.
Ну не знаю. Как по мне — так себе шутка. Но само появление наставника меня обрадовало, поскольку хотелось с ним поделиться кое-какими сведениями из тех, что я узнал от Агриппы. В первую очередь — о Белой Ведьме. Не знаю отчего, но мне казалось, что он должен про нее узнать. Правда, не исключено, что он о ней и сам в курсе.
— Завтра? — уточнил у мастера Гарольд. — Да?
— Еще сегодня, — глянул сначала на небо, а после на моих притихших соучеников Ворон. — Если ты о времени суток речь ведешь.
— Вы меня поняли, наставник.
— Больше почтительности, Монброн, больше почтительности, — погрозил ему пальцем учитель. — Распустился ты за последние месяцы. Как и все вы. Хотя в этом и моя вина есть. Кстати, вина. Плесни-ка мне еще, Фальк. И остальным — тоже.
— А как же… — Карл глазами показал на кубок. — Мастер!