Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д’Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов. Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины. Так стоит ли вообще выходить замуж? Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…  

Авторы: Сэндс Линси

Стоимость: 100.00

– Чего вытаращился? – спросила Меревен Стюарт. Ее голос звучал раздраженно. Но одновременно она покраснела и всячески старалась не смотреть ему в глаза. Это свидетельствовало о смущении. Даже, пожалуй, некотором замешательстве. – Отпустите меня. Мне надо вернуться к работе.
– Это моя работа, – сообщил Алекс и потянул ее за собой с поля.
– Что вы делаете? – Она была скорее встревожена, чем рассержена.
– Мадам, вы в брэ, – сквозь зубы процедил Алекс, заметив, что люди прекращают тренировку и провожают их взглядами.
– А как иначе я могла драться? – возмущенно воскликнула Меревен. – В платье, что ли? Упадешь – юбка задирается. Одно дело, когда мужчина-шотландец выставляет напоказ свои ноги и зад, а другое – я…

Алекс резко остановился и повернулся к ней. Все слова, которые она еще не успела выговорить, застряли у нее в горле. Так и не выдавив из себя больше ни звука, она нахмурилась. Алекс сделал глубокий вдох, стараясь стереть из памяти образ, навеянный ее возмущенной тирадой, и сказал:

– Это я… вы…

Прежде чем он сумел перейти к связным фразам, Мерри нетерпеливо всплеснула руками.

– Я вижу, у вас такие же проблемы с речью, как у моего отца после затянувшегося застолья. Да и мысли, наверное, путаются, как у него. Вы бы лучше вернулись в замок, где вам ничто не угрожает, а я продолжу заниматься с вашими людьми.

Алекс закрыл глаза и вознес молитву Господу, попросив даровать ему терпение, после чего спокойно, во всяком случае, он надеялся, что это именно так, заметил:

– Мадам, поле для тренировок не место для женщины. Тренировать людей – это моя работа.
– Возможно, но совсем недавно вы были не в состоянии этим заниматься, – язвительно отметила Мерри. – Поэтому я сделала эту работу за вас. И не кричите. Я стою рядом и все хорошо слышу.
– Я и не кричал, – сквозь зубы процедил Алекс. – А мои люди могут несколько часов потренироваться и без меня.
– Не могут, – радостно заверила Мерри. – У Альберта привычка во время сражения опускать щит. Он отличный боец, но если не будет держать щит выше, его убьют. А Уильям слишком нерешителен. Он всегда колеблется, прежде чем напасть на врага. Поэтому он погибнет в первом же бою. Есть еще Том. Он довольно ловок и умел, но ему необходимо нарастить мускулы, иначе придется делать для него другой меч – поменьше. Тот, что у него сейчас, для парня слишком тяжел. Он не может орудовать им долго.

Алекс вытаращил глаза и окончательно лишился дара речи. Все, что она говорила, было правильным. Он знал об их проблемах и собирался ими заняться… когда будет время. К сожалению, он очень спешил, стараясь до отъезда в Шотландию навести порядок в делах, и решил отложить вопросы тренировок до возвращения из Доннехэда.

– Разве я не права? – воинственно поинтересовалась она.
– Правы, – ответил он. – Я вижу все эти недостатки и собирался заняться ими после возвращения из Доннехэда.

Мерри медленно кивнула и спросила: