Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д’Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов. Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины. Так стоит ли вообще выходить замуж? Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…  

Авторы: Сэндс Линси

Стоимость: 100.00

– Миледи?

Только теперь Мерри позволила себе слегка расслабиться. Она узнала голос оруженосца своего мужа.

– Годфри! – с облегчением воскликнула она.
– Да, это я, миледи. – Он убрал меч и подошел к сидевшей на лошади девушке. – Но почему вы в одиночестве? И где… – Второй вопрос Годфри так и не успел задать, поскольку заметил своего господина, лежавшего на седле второго коня. Он подбежал к Алексу, осторожно поднял его голову и с опаской взглянул на его бледное лицо. Когда молодой человек снова заговорил, в его голосе звучала тревога: – Что случилось?
– Кто-то столкнул со скалы валун на поляну, где мы остановились, чтобы искупаться и отдохнуть, – ответила Мерри.
– Что? – переспросил изумленный Годфри. Мерри кивнула с самым несчастным видом.
– Камень ударил Алекса по плечу и сбил с ног. Он упал и стукнулся головой о другой камень.
– Но он же не… – Годфри снова обернулся к своему господину. Он боялся даже говорить о том, что Алекс может быть мертв.
– Нет, конечно, нет, – заверила молодого человека Мерри и тут же спрыгнула с лошади и подбежала к мужу, чтобы удостовериться в справедливости своих слов.

Когда они покидали поляну, Алекс был определенно жив, но с ранами головы ничего нельзя знать наверняка. Слава Богу, он дышал. Она поднесла руку к его лицу и ощутила тепло от его дыхания.
Мерри опустила руку и взглянула на Годфри:

– Как хорошо, что я тебя встретила. А то я уже боялась, что заблудилась и не найду вашу поляну.
– Нет, она еще впереди. Вы бы через несколько минут увидели огонь сквозь деревья.

Мерри удивленно кивнула и с любопытством спросила:

– А куда ты идешь?
– Мне надо по нужде, – пробормотал он, не сводя обеспокоенных глаз со своего господина. Потом, сообразив, с кем он разговаривает, юноша покраснел. – Я хотел сказать…
– Ничего страшного, – ответила Мерри и впервые за последние несколько часов улыбнулась. – У меня есть старшие братья, которые никогда не стесняются в выражениях в моем присутствии.

Судя по виноватому лицу Годфри, от ее слов ему лучше не стало. Мерри похлопала его по плечу и отвернулась, чтобы взять кобылу под уздцы. Она не спросила, зачем он взял с собой меч, если просто искал место, чтобы облегчиться. Она сама не отказалась бы от меча во время поездки через ночной лес. Меч придал бы ей уверенности, и Годфри, наверное, думал так же. Не желая больше его смущать, Мерри отвернулась и собралась продолжить путь.

– Я провожу вас, – воскликнул Годфри. Теперь его плечи были расправлены, а голова гордо поднята – так он, судя по всему, казался себе очень мужественным.
– В этом нет никакой необходимости. Ты же сам сказал, что здесь близко, а значит, я не заблужусь, – спокойно сказала Мерри, но не удивилась, когда он не обратил внимания на ее слова и пошел рядом с ней.

Они не сделали и полудюжины шагов, когда Мерри заметила сквозь деревья огоньки костра. Еще пара шагов, и до нее донесся запах жареного мяса, после чего они практически сразу уже вышли из-за деревьев на поляну.
Оглядевшись, Мерри не могла не удивиться. Пока они с Алексом купались и занимались чрезвычайно приятными вещами, здесь явно никто не сидел сложа руки. Лошади были ухожены, на кострах жарились недавно пойманные кролики, а в дальнем конце поляны возвышалась палатка. Ее глаза округлились от удивления, потому что палатка была просто роскошной. На поляне суетились люди. Заметив Мерри, все на мгновение замерли, а потом сразу активно зашевелились и зашумели.
Мерри сделала шаг назад, ошарашенная градом обрушившихся на нее вопросов. Она почувствовала облегчение, когда вперед выступил Герхард с его громким и властным голосом и поинтересовался: