Джейсон Борн – профессиональный убийца с расщепленным сознанием и двойной жизнью. Именно он решает сломать зловещую практику специальных служб, использующих в своих тайных операциях зомбированных агентов. Его противники, ЦРУ и КГБ, объединяются перед лицом общей угрозы и стремятся любой ценой заставить Борна замолчать навеки. Так кто же выйдет победителем из отчаянной схватки?
Авторы: Ладлэм Роберт
грузовиков – за исключением одного, который и помог мне оттуда выбраться. – Панов неожиданно замолчал и опустил руку в карман. – Вот, – продолжил он, передавая пять водительских лицензий и около шести тысяч долларов в руки Конклину.
– Что это? – спросил удивленный Алекс.
– Я ограбил банк и решил стать профессиональным водителем!.. А ты как думаешь? Я забрал это у того человека, который меня охранял. Вертолетчикам я как мог объяснил, где произошла авария. Они полетели искать его. Найдут. Он не сможет никуда уйти.
Питер Холланд взял телефон и нажал три клавиши. Менее чем через две секунды он начал говорить:
– Передайте в службу экстренной медпомощи Арлингтона, борту пятьдесят семь. Человек, которого они заберут, должен быть тут же доставлен в Лэнгли. В госпиталь. И держите меня в курсе происходящего… Простите, доктор. Продолжайте.
– Продолжать? А что еще сказать? Меня похитили, держали на какой-то ферме и вкололи столько этаминала натрия, если не ошибаюсь, что его вполне хватило, чтобы сделать меня… жителем Луны, в чем меня недавно обвиняла мадам Сцилла Харибдовна.
– Что вы такое несете? – подозрительно спросил Холланд.
– Ничего, господин адмирал, или господин директор, или…
– Просто Питер, Мо, – перебил Холланд. – Но я вас не понимаю.
– А тут, кроме фактов, и понимать нечего. Мои литературные аллюзии – это всего лишь навязчивые попытки продемонстрировать несуществующую эрудицию. Проще говоря, это называется посттравматическим шоком.
– А, конечно, теперь все ясно.
Панов обернулся к директору Центрального разведывательного управления с нервной улыбкой.
– Прошу простить меня, Питер. Я все еще не в себе. Этот последний день не совсем соответствовал моему обычному жизненному укладу.
– Он не соответствовал ничьему укладу, – запротестовал Холланд. – Мне тоже не раз крепко доставалось, но ничего подобного со мной не происходило, мозги мне ни разу не промывали. Не вышло.
– Не торопись, Мо, – добавил Конклин. – Не надо себя насиловать; тебе и так пришлось несладко. Если хочешь, мы отложим брифинг на пару часов, чтобы ты отдохнул и пришел в себя.
– Не говори глупостей, Алекс! – резко ответил психиатр. – Уже второй раз из-за меня жизнь Дэвида оказалась в опасности. Сознание этого куда хуже любого наказания. Нельзя терять ни минуты… Забудьте про Лэнгли, Питер. Везите меня в одну из своих клиник. Я хочу, чтобы меня обработали, и в сознательном или бессознательном состоянии я выдам все, что смогу вспомнить. И давайте быстрее . Я скажу врачам, что нужно делать.
– Вы шутите, – произнес Холланд, глядя на Панова.
– Какие тут могут быть шутки. Вы оба должны хотя бы представлять, что известно мне – на сознательном и подсознательном уровне. Вы это понимаете?
Начальник опять взялся за телефон и нажал одну клавишу. На переднем сиденье, за стеклянной перегородкой, водитель взял телефонную трубку, вмонтированную в соседнее сиденье.
– Планы меняются, – сказал Холланд. – Едем в Стерилизатор Пять.
Лимузин сбавил ход и на следующем перекрестке повернул направо, в сторону холмов и зеленых полей охотничьих угодий штата Виргиния. Моррис Панов закрыл глаза, как будто погрузившись в транс, или как человек, ожидающий сурового испытания – может быть, даже собственной казни. Алекс посмотрел на Питера Холланда; потом они оба перевели взгляд на Мо и снова переглянулись. Что бы ни делал Панов, для этого была причина. Пока через полчаса они не достигли ворот поместья, где размещался Стерилизатор номер пять, никто не проронил ни слова.
– Дэ-це-эр и компания, – сказал водитель охраннику в форме частной охранной конторы, которая на самом деле была одним из отделов ЦРУ. Лимузин поехал по длинной, обсаженной деревьями подъездной аллее.
– Спасибо, – произнес Мо, открывая глаза и мигая. – Как вы уже, наверное, догадались, я пытаюсь очистить голову и понизить давление.
– Вы не должны этого делать, – настаивал Холланд.
– Нет, должен, – ответил Мо. – Может быть, через какое-то время я и смогу с некоторой точностью восстановить все подробности происшедшего, но сейчас это невозможно, а у нас нет времени. – Мо повернулся к Конклину: – Что ты можешь мне рассказать?
– Питеру все известно. Чтобы у тебя опять не подскочило давление, в детали вдаваться не буду, главное, что с Дэвидом пока все в порядке. По крайней мере, других сведений не поступало.
– А Мари? Дети?
– Они на острове, – ответил Алекс, избегая взгляда Холланда.
– А что это за Стерилизатор Пять? – спросил Панов, глядя на Холланда. – Подозреваю, тут найдутся