Джейсон Борн – профессиональный убийца с расщепленным сознанием и двойной жизнью. Именно он решает сломать зловещую практику специальных служб, использующих в своих тайных операциях зомбированных агентов. Его противники, ЦРУ и КГБ, объединяются перед лицом общей угрозы и стремятся любой ценой заставить Борна замолчать навеки. Так кто же выйдет победителем из отчаянной схватки?
Авторы: Ладлэм Роберт
дистрофик доберется до забора, его лишит сознания электрический ток при первом же прикосновении; аналогично и с магниевыми трубками в реке. Хотя, конечно, падающие деревья и плавающие бревна, а также крупные звери доставляют службе безопасности некоторые хлопоты. Но это лишь полезно для дисциплины, я думаю.
– Тогда остаются тоннели, – сказал Борн, – верно?
– Ты сам прошел через один из них. Что я могу тебе сообщить, чего ты еще не видел? Разве что металлические ворота буквально обрушиваются вниз при малейшей тревоге, и при необходимости тоннель можно затопить водой.
– Все это известно и Карлосу. Он проходил здесь обучение.
– Много лет назад, как сказал мне Крупкин.
– Много лет, – согласился Джейсон. – Интересно, многое ли изменилось с тех пор?
– С точки зрения технологии можно написать несколько томов, особенно по коммуникациям и системам безопасности, но не с точки зрения основ. Не тоннели и не мили сеток под и над водой; они построены на пару столетий вперед. Что же касается комплексов, то в них всегда происходят какие-нибудь незначительные изменения, но не думаю, что когда-нибудь станут разрушать улицы или строения. Легче будет передвинуть дюжину городов.
– Стало быть, какими бы ни были изменения, это в основном носит косметический характер… – Они дошли до миниатюрного перекрестка, где неприветливый полицейский штрафовал упрямого водителя за нарушение правил дорожного движения. – К чему это все? – спросил Борн.
– Цель задания – разыграть несогласие с наказанием. В Америке люди часто шумно спорят с полицейскими офицерами. Здесь так не бывает.
– Как и задавать вопросы власти, вроде студента, спорящего с профессором? Что-то мне не верится, что такой подход очень уж популярен здесь.
– Это тоже совсем по-другому.
Джейсон услышал отдаленный гул и посмотрел на небо. Там он увидел легкий одномоторный морской самолет, летевший вдоль Волхова на юг.
– Мой бог, по воздуху, – промолвил он, будто сам себе.
– И не думай, – возразил Бенджамин. – Это наш… Снова технологии. Во-первых, приземлиться некуда, кроме патрулируемых вертолетных площадок; и во-вторых, мы защищены радаром. Любой неизвестный самолет в радиусе тридцати миль отсюда будет уничтожен с воздушной базы в Белополе. – На противоположной стороне улицы собралась небольшая толпа, наблюдавшая за спором водителя с полицейским. Водитель хлопнул рукой по крыше «Шевроле», поддерживаемый толпой. – Американцы могут быть такими глупыми , – процедил раздраженный молодой тренер.
– По крайней мере, такое о них можно подумать, – улыбнулся Борн.
– Пойдем, – сказал Бенджамин, зашагав прочь. – Я уже не раз убеждал их, что это задание нереалистично, но мне объяснили, что важно внушить правильный подход к отношениям.
– Все равно что сказать студенту, что он вообще-то может спорить с профессором, или гражданину – что он может публично критиковать члена Политбюро? Действительно, странные отношения, не так ли?
– Точно, Арчи.
– Расслабься, молодой Ленин, – предложил Джейсон, догнав тренера. – Где же твое лос-анджелесское хладнокровие?
– Я оставил его в Ла Бриа Тар Питс.
– Мне нужно изучить карты. Все, какие есть.
– Уже готово. Как и все остальное.
Они сидели в комнате совещаний в штабе персонала, где большой прямоугольный стол был устлан картами всего новгородского комплекса. Борн был в растерянности, даже после четырех часов изучения, он часто встряхивал головой, совершенно изумленный. Серия тщательно продуманных и хорошо декорированных тренировочных участков вдоль Волхова была гораздо больше и запутаннее, чем он представлял себе возможным. Замечание Бенджамина о том, что «легче передвинуть дюжину городов», чем серьезно переделать Новгород, было простой констатацией факта, без капли преувеличения. Уменьшенные модели городов, набережных и аэропортов, военных и научных комплексов от Средиземноморья и до Атлантики, на север к Балтийскому морю и вверх по Ботническому заливу, были представлены здесь, помимо американской территории. Причем, несмотря на детализированность, использование в конструкции общих намеков и миниатюризация позволили разместить все это в пределах тридцати миль вдоль реки и трех-пяти миль в глубь леса.
– «Египет», «Израиль», «Италия», – начал Джейсон, обходя вокруг стола, глядя на карты, – «Греция», «Португалия», «Испания», «Франция», «Великобритания»…
– «Германия», «Нидерланды» и «Скандинавские страны», – продолжил за него Бенджамин, устало откинувшийся на спинку стула. – Как я уже объяснял, большинство комплексов включают две отдельные различные страны, обычно если