Один телефонный звонок порой круто меняет жизнь. Так и миллионер Массимо Ди Роше, увлеченный раскопками древнего города майя, был вынужден все бросить и лететь в Сан-Франциско после того, как ему сообщили о гибели сестры в автокатастрофе, а ведь именно он — опекун ее сына!
Авторы: Уинтерз Ребекка
ложь? Я уже не знаю, чему верить. Все изменилось с тех пор, как отец рассказал мне о завещании и о том, что ты будешь опекуном Ники. Не могу больше переносить эти постоянные тайны и заговоры. Я улечу из Италии вместе с мамой! С меня хватит!
Джулия не обдумывала свои слова раньше, но теперь такой вариант показался ей наилучшим.
— Я думал, что ты жить не можешь без Ники.
У Джулии слезы подступили к глазам.
— Так оно и есть. Но ребенок не должен расти в атмосфере постоянной борьбы. Если я уеду, то ему будет только лучше.
— Ошибаешься. Ты нужна Ники, — ответил Массимо. — Когда он увидел, как ты выходишь из машины Виго, он чуть не выпрыгнул из моих рук.
Была ли это еще одна ложь, чтобы запудрить ей мозги? Джулия окончательно запуталась.
— Не мог бы ты уйти? Я хочу побыть одна.
Массимо стоял слишком близко. Она чувствовала его дыхание на своей коже.
— Завтра в девять утра я вас с Ники кое-куда отвезу. Возьми с собой купальник. Кстати, мы вернемся только к вечеру.
Джулия покачала головой.
— Я никуда не хочу с тобой ехать.
— Даже приговоренный преступник имеет право последнего слова, Джулия. Я не прошу у тебя слишком многого. Спокойной ночи, — и с этими словами он вышел из комнаты.
После всего произошедшего Джулия еще долго не могла уснуть. В конце концов она оделась и пошла в детскую посмотреть, крепко ли спит малыш.
Еще три недели назад она сидела в это время на работе и проводила плановое собрание. Кто тогда мог предположить, что скоро их с Ники жизнь так изменится?
Но все было бы не так страшно, если бы она оставалась равнодушной к хозяину этого дома. Джулия не могла больше отрицать, что он перестал быть для нее просто братом Пиетры. Ее переполняли эмоции, когда он просто находился рядом. И Джулия боялась куда-либо ехать с ним этим утром, особенно если в одних плавках!
Вчера она поступила необдуманно, обвинив его без доказательств. Взрослый человек никогда так не поступил бы.
Взрослый человек нет… А вот влюбленная женщина способна и не на такое.
— Давай, Ники. Твой дядя попросил нас спуститься к девяти. Боюсь, мы уже опаздываем.
Предвкушая скорую встречу с Массимо, Джулия пыталась совладать не столько с ребенком, сколько со своими чувствами.
Внизу их уже поджидала горничная.
— Приятного путешествия, синьорина.
— Спасибо, Лия. Тебе тоже хорошего дня.
Джулия быстро спустилась по лестнице и вышла на улицу. Она не знала, куда Массимо намеревался ехать, но день, что и говорить, он выбрал идеальный. На небе ни облачка!
Массимо, в белой футболке и легких брюках, уже ждал ее за рулем темно-синего седана. Солнцезащитные очки скрывали его глаза, но Джулия сразу почувствовала, что его взгляд направлен на Ники.
— Давай я посажу его в детское сиденье, — сказал он и вышел из машины.
Через несколько минут они уже ехали к бухте, где пришвартовывались частные яхты.
Вскоре они остановились возле шикарной белой яхты, на борту которой большими буквами было написано «Камелия». Безусловно, в честь его матери.
— Какая красивая яхта! — воскликнула Джулия, вылезая из машины.
— Мы с Пиетрой частенько ею пользовались в детстве. Потом я отдал ее в аренду, а сейчас она снова полностью принадлежит мне. На борту есть все, что может понадобиться для Ники. Иди вперед и чувствуй себя как дома. А я сейчас подойду.
Через пару минут все было готово, и они отправились в путь.
Если бы не ожидание тяжелого разговора, Джулия решила бы, что она попала в сказку. Ярко-синяя вода блестела на солнце, и в ней отражались снежные вершины гор.
Вскоре Джулия заметила, что они приблизились к небольшому острову, который казался необитаемым.
Она вопросительно взглянула на Массимо.
— Добро пожаловать на единственный остров на этом озере. В детстве мама каждую неделю привозила меня сюда.
— Почему так часто?
— Здесь можно найти множество романских и византийских руин. Мы всегда вместе изучали их.
— То есть именно здесь у тебя возникла страсть к археологии?
— Да. Здесь я как-то раз встретил мужчину, который рассказал мне о важности этих раскопок. Но даже их нельзя сравнить с ценностью руин в Америке. Целые города майи лежат под землей. Именно тогда у меня зародилось желание поехать и изучить древние цивилизации.
Джулия завороженно слушала его пламенную речь.
— Наверное, ты нашел то, что искал, в Гватемале.
— Гватемала — лишь капля в море. Есть множество мест, которые остаются не изведанными до сих пор. Когда мне пришло то печальное сообщение, я занимался раскопками дворца, в котором предположительно было семьдесят две комнаты.
Джулия опустила голову. Вот как один звонок