В лабиринтах смерти. Дилогия

В книгу включены два романа американского писателя Саймона Грина из получившей широкую известность за рубежом серии книг о приключениях Стражей города Хейвена капитанов Хока и Фишер. В первом романе отважным Стражам приходится пройти через многие тяжелые испытания, чтобы снять с себя клеветнические обвинения в измене. Во втором романе ценой собственной жизни они спасают город Хейвен от гибели. Лишь благодаря волшебству Фишер и Хок возвращаются к жизни.

Авторы: Грин Саймон

Стоимость: 100.00

буквально разодранными пополам.
Глен и Тодд тревожно переглянулись. Элеонора сжала губы и поправила меч на поясе.
– Все они погибли вскоре после того, как этот чертов гвардеец скрылся через потайной ход. Похоже, между обоими событиями есть какая-то связь.
– Один человек не может уложить двадцать семь вооруженных наемников за тридцать минут, — возразил Бейли. — К тому же, я видел разорванные тела. Человек не обладает такой силой.
– Возможно, — согласилась Тодд. — Наверное, в туннеле жила какая-то тварь, и гвардеец невольно освободил ее.
– Тогда он наверняка уже мертв, — вздохнул Глен. — Черт, теперь я уже не увижу, как сдохнет мерзавец.
– Прекратите ребячиться, Элис! Речь идет о важных делах, — Элеонора даже не взглянула в его сторону, погрузившись в размышления. Она не заметила, как на лице Глена боль сменилась отчаянием, а отчаяние исчезло под холодной безжизненной маской. Тодд задумчиво посмотрела на открытую дверь потайного хода, а затем повернулась к Бейли. — Мы не можем позволить себе проиграть под самый занавес. Слишком многое поставлено на карту. Слушайте внимательно! Бейли, прикажи нашим людям передвигаться по Дворцу только группами по пять-шесть человек. И пусть никто не смеет даже на секунду отходить от товарищей дальше вытянутой руки. Докладывать об обстановке не через полчаса, а каждые десять минут. Когда вернешься, возьми Глена с десятком людей и пройди весь потайной ход от начала до конца. Не показывайтесь мне на глаза, пока не найдете гвардейца, какое-нибудь чудовище или другую разгадку гибели наших людей. Ты понял?
Бейли уже открыл рот для ответа, как вдруг замер, склонив голову набок.
– Вы слышали?
– Что? — спросил Тодд.
– В проходе кто-то есть, — проронил Бейли, — и этот кто-то идет сюда.
– Это Хорс и его люди! — воскликнул Глен.
– Не думаю, — покачал головой гигант.
Бейли выхватил свой исполинский меч и вместе с Гленом бросился к потайной двери. Тодд велела наемникам присматривать за пленными и с мечом в руке поспешила за Бейли. Они встали поперек прохода, напряженно вглядываясь в темноту. Медленные неуверенные шаги раздавались все ближе. Шел один человек. В коридоре сверкнуло серебристое сияние, и из мрака появился Хорс. Расширенные глаза казались темными провалами на его смертельно бледном лице. Из уголка рта стекала струйка слюны. Вся одежда Хорса была забрызгана кровью, но Бейли не заметил ран на его теле. В руке Хорс держал голову Бишопа.
Наемник остановился перед Элеонорой, тупо глядя сквозь нее. На лице Бишопа навеки застыло выражение беспредельного ужаса, рот широко раскрылся в нескончаемом немом крике. Заложники, сбившись в кучу, старались не смотреть в сторону Хорса. Даже наемники, закаленные солдафоны, выглядели потрясенными до глубины души. Тодд оглянулась и поняла, что следует сделать что-нибудь, пока ситуация не вышла из-под контроля окончательно. Она подошла к Хорсу и ударила его по щеке. Голова Хорса бессильно мотнулась, но в глазах его возникло осмысленное выражение.
– Что случилось?! — крикнула Тодд. — Говори, что произошло?
– Вульф Саксон хочет сообщить вам, — голос наемника задрожал, а в глазах его снова заплескался дикий страх, — чтобы вы готовились к смерти. Он вас всех убьет.
– Какой, к черту, Саксон? — нетерпеливо спросил Глен. — Тот самый гвардеец? Что случилось с тобой и где твои люди?
– Они мертвы, — внезапно завопил Хорс. — Их убил Дворец… А потом Саксон убил Бишопа и приказал мне сообщить вам, чтоб вы готовились…
Бейли своей огромной ручищей залепил ему оплеуху, и Хорс умолк.
– Зачем он отрезал голову Бишопу? — холодно спросила Тодд.
Хорс медленно поднял на нее глаза.
– Он не отрезал. Он просто оторвал ее руками.
Глен невольно отступил назад, Бейли угрюмо нахмурился. Элеонора, справившись с волнением, подозвала двух наемников.
– Уберите его отсюда. Найдите пустую комнату и допросите Хорса как следует. Делайте что угодно, но через полчаса сообщите мне все, что я хочу знать. Потом найдите Жреца и отдайте ему голову Бишопа. Может быть, он сумеет добиться от нее ответа. Скажите о случившемся Мэдигану и не забудьте про двадцать семь трупов. Я знаю, Даниель велел не беспокоить его, но тут случай особый. Я отвечаю за последствия. Теперь идите.
Наемники кивнули и, подхватив Хорса под руки, поволокли его из зала. По толпе заложников пробежал легкий шепоток. Хорс не выпускал из рук оторванной головы, и из нее на ковер капала кровь, оставляя багровый след. Некоторые из заложников были близки к истерике. Элеонора повелительно прикрикнула на своих подчиненных:
– Успокойте это стадо баранов. Можете не стесняться, если кто-то