В оковах страсти

Обессиленный, измученный великан стоял перед ней в грязных лохмотьях. Пленник молчал. Но его жадный, внимательный взгляд вонзался в тебя, словно нож входил в растопленное масло. Кто этот человек? Чем провинился?… На его наголо обритой голове видны какие-то знаки, руки и торс испещрены заморскими символами. Король лесных эльфов, полуживой дикарь, чудище, тролль, языческий колдун… Что скрывает этот безгласный варвар? Самые безжалостные истязания не давали ответа на этот вопрос. Только нежному, влюбленному сердцу удастся приоткрыть эту зловещую тайну…

Авторы: Дагмар Тродлер

Стоимость: 100.00

— С нами ничего не случится, корень привязан крепко.
Удивительно, но голос Эрика звучал спокойно.
В это время по пещере распространился омерзительный запах. В котле клокотало, зеленоватый чад стал подниматься к потолку. Я закашлялась.
— Что это? О Всесильный Боже, Эрик, где мы находимся?
— Это пещера знахарки.
— Ведьмы? Ты привел меня в пещеру ведьмы? — У меня от ужаса глаза полезли на лоб. — Безбожник, ты хочешь убить меня, передать ей в руки, и таким образом осуществить свою ме…
Мне не удалось договорить, он закрыл мне рот рукой.
— Спокойно, вы же видите, что ее здесь нет. Никто здесь не причинит вам зла. Или вы предпочтете провести ночь под деревом в лесу? А здесь вы сможете несколько часов поспать спокойно.
Он отнял руку от моего рта и зло взглянул на меня.
Спать? Здесь? Да я не сомкну глаз! А что, если старуха вернется? Она обратит нас в крыс и разрежет на куски… Я вздохнула. Он почти робким движением убрал волосы с моего лица, коснувшись его, будто чего-то хрупкого. Его рука задержалась на моем ухе, прежде чем он убрал ее.
— Slikt er ekki konaferđ — не женское дело воевать. Но вы мужественно сражаетесь… Через несколько дней вы забудете эту пещеру.
Забыть. Легко сказать. Вздохнув, я провела рукой по лицу и кивнула с вымученной улыбкой. Слезы вновь заставили гореть рубцы от удара хлыстом. Я беспомощно дотрагивалась до них, будто это могло уменьшить боль. В свете огня я видела, как изучающе он рассматривает мое лицо.
— У вас все лицо в крови! Что это?
В крови… Боже милосердный, я сгорала заживо.
— Меня настиг удар хлыста у окна.
Он быстро окунул связку корпий в кружку с водой, стоявшую рядом с огнем, и смочил ими рубцы. Было слышно, как воздух свистел у меня между зубами. Он стал легкими прикосновениями смывать кровь с моей шеи и лица. Я стискивала зубы, стараясь не закричать.
— Можете считать, что вам повезло: не задеты глаза. На палец бы дальше — и у вас поперек лица навсегда остался бы шрам. А это не понравилось бы вашему отцу. Шрамы вовсе не к лицу невесте. — Он заботливо взглянул на меня.
Я молча ощупала пальцами свое лицо, почувствовала жгучую огненную полосу, проходящую через одну щеку, спинку носа и другую щеку до уха. Через все лицо, о небо!
— Я надеялся, — заговорил он снова, отклонившись в сторону, — я надеялся на то, что вы останетесь в замке, как я просил. Тогда бы ничего этого не случилось. — Пальцами он выжимал воду из окровавленной корпии. — Но я знал, что вы вернетесь. Я видел, как ваша fylgia вошла в дом.
— Что ты видел?
— Ваша fylgia вошла в дом. Так я узнал, что вы покинули замок.
— А что это такое? Fil…
Эрик, задумавшись, взглянул на меня.
— Так называется разновидность духа провидения, который сопровождает человека; иногда перед значимыми событиями ее можно даже увидеть.
— Дух. Значит, ты веришь в привидения? — Вскинула я брови.
— И вы тоже, — он указал на высушенные травы. — Вы даже боитесь их.
Я, раздосадованная, отвернулась.
— Даже… даже если ваша fylgia и не появилась, я мог бы дать руку на отсечение, что вы придете. — Поразившись, я посмотрела на него, и он улыбнулся. — Элеонора, с тех пор как судьба загнала меня сюда, я следил за тем, как вы противостоите отцу. У вас душа бунтарки.
— Я не бунтарка! Как ты со мной говоришь?
— Вы бунтарка. И было ясно, как день, что вы вернетесь. Поэтому я и ждал вас.
Я покраснела и отвернулась. Он наблюдал за мной. Он ждал меня.
— Скажите мне, графиня, как вам удалось повлиять на отца, чтобы он позволил вам уйти? Что вы с ним сделали?
— Ничего, — возразила я удивленно. Он даже не спросил, ни разу не спросил, где я была. Я сомкнула колени и уселась поудобнее. — Моя лошадь стояла во дворе замка, я вскочила на нее и ускакала. Вот и все.
Не веря, он покачал головой.
— Hvat kvenna ertu…

Вокруг уже фактически разворачиваются боевые действия, а вы просто седлаете коня и скачете прочь! Графиня, да вы просто сошли сума.
— Что ты делал во дворе? — спросила я, чтобы отвлечься.
— Я ждал вас, я же говорил, — ответил он. — Когда никого не видишь целый день, даже той батрачки, что помогала вам ночью, поневоле станешь недоверчивым и подозрительным, предпочтешь, превозмогая боль, одеться, чтобы иметь возможность как можно быстрее скрыться. В конце концов, благодаря усердию вашего отца каждому видно, чей я раб. А наказание для сбежавшего раба везде одинаково. — Он замолчал и с мрачным лицом взялся за ненавистный ошейник — И когда вечером я услышал топот копыт и громкий крик, мне стало ясно, что кожевница предала меня. Я выбрал наикратчайший путь к отступлению

Что ты за женщина…(др. сканд.)