Цикл романов о попаданце в чересчур странный магический мир.Вита – наше Великое плато, Морс – мёртвое плато близнец, затмевающее солнце на Чёрный сезон. Во время затмения длиной в 96 суток полчища нечисти рвутся уничтожить и поработить всё живое на своём пути. Но тройственный союз людей, суккубов и котоподобных готов дать тварям отпор.Содержание:В теле пацана:1. Шалости2. Взрослые игры3. Путешествие в Градир4. Империя Шатура5. Артефакты Дракона6. Война за Вита7. Особняк
Авторы: Павлов Игорь Васильевич
хотя общались всего раз! И мне вдруг показалось, что в такой дали ему как раз и не хватает человека, который был когда — то ему доброжелателем.
Он представляет мне своего сына по имени Алан. Тот крепко жмёт мне руку и смотрит так колоритно, будто хочет сразу позвать тусить куда — нибудь подальше от этих старпёров. Улыбаюсь ему открыто. Очень похож на отца.
Рассаживаются все в суете, попутно слуга забирает у меня новенькое пальтишко, ибо здесь у них тепло и уютно. Гертруда для меня рядом с собой место припасла. С другой стороны стола во главе, как положено муж. Второй мой сосед — Валиант, скорее всего, тоже рассадила предусмотрительно, чтобы мы пообщались.
За большим столом мест ещё пустует половина, да и от еды стол ломится. Ко мне сразу очаровательная молоденькая служанка опускает мордаху и трепетным голоском предлагает напитки и блюда, перечисляя кучу всего, чего даже за столом нет. Похоже, в резиденции кухня хреначит, как ресторане. Делаю заказ, отпускаю малышку, заценив её попочку. И мысленно хлопнув по ней.
Слуга бежит с моим пакетом. Мля.
— Сэр, вы забыли в карете, — говорит, подавая мне пакет деликатно сбоку.
Все обратили на это внимание, ибо мешок необычный, подарочный с Земли. Как и подарки, все оттуда.
Киваю с благодарностью. И Гертруде передаю со словами:
— Это вам скромные презенты от меня.
Принимает с охотой, сразу заглядывая вовнутрь.
— Мммм, и что же это? Сгораю от любопытства.
— Потом посмотрите, — осекаю заговорчески. — Там подарки личного характера, только для вас. Да и… таких вы в Градире не найдёте.
— Я заинтригована, — потирает ладоши женщина.
— А лучше мы их вместе попозже и посмотрим, потому что у вас будут вопросы, — шепчу ей на ухо под пристальным взором её пьяного мужа.
Он и захлопал в ладоши.
— Так всё! Снова все шепчутся, а я один, не при делах! — Воскликнул, как дебил. — Выпьем же…
В общем, понеслась.
Гости сразу атаковали меня, что я тут забыл и откуда. Много вопросов от пожилой жены комиссара, прям достала.
Строю из себя легкомысленного шутника. А сам пытаюсь подчеркнуть как можно больше нужной информации из болтовни местных. Судя по всему комиссара полиции единственный здесь член Сотни, который входит в Первый круг, так называемую Десятку приближённых к Шатуру. Но он молчалив и строг. Однако к Гертруде очень внимателен и расположен. Она единённая, кто позволяет себе его подкалывать. Остальные пресмыкаются, даже прокурор.
На берегу играются дети и внуки гостей и хозяйки. Периодически прибегают жаловаться мелкие, их отправляют прочь. Нянькам за это достаётся.
Зачастила появляться сисястая дылда, которая оказалась дочкой самой Гертруды! При том, не от нынешнего мужа, похоже.
— Матушка, ну можно я с вами посижу, — взвыла уже в десятый раз.
Да ей лет шестнадцать! Усадила Гертруда напротив меня. Та сразу серо — голубыми глазками украдкой застреляла и одновременно засмущалась, когда стала вылавливать и мой заинтересованный взгляд. Нет, развращать малолетку я не собираюсь. А вот поиздеваться забавы ради можно.
Но мамаша явно недовольна, что дочка здесь. Она её, похоже, сразу прочитала, что пришла сюда пигалица ради меня. В итоге мамаша стала шептать дочке нотации, та огрызнулась, и они вместе вышли из — за стола, вероятно, разбираться. Нет, скорее она другую шлёпать.
Гертруда любезно откланялась ненадолго. И уже порядком поднажравшийся народ за столом разбился по отдельным группам за беседами.
Наконец, у меня появилось время нормально поговорить с Валиантом. Чем и воспользовался.
— Скажите, сэр, как вы устроились здесь, как добирались? — Спросил я первым делом.
— О, ваше высочество…
— В неформальной обстановке просто Крис.
— Как скажите, Крис, для меня стало отрадной новостью, что его величество провозгласил вас принцем.
— Ну не совсем так, — шепчу ему на ухо. — Но судя по всему, к этому и идёт.
— Я понял вас. Всё равно здешним господам важнее не титул, а благосостояние, — зашептал. — Что касается меня и семьи, после изгнания я отправился в Андарию, где дела шли плохо, затем перебрался в Энисуэллу, сумел хорошо наняться по профессии. Как оказалось, многие шахты Энисуэллы принадлежат Градиру. Я отличился, и мне предложили рискованный проект по освоению угольной шахты, с которым справился играючи. И буквально два сезона назад меня пригласили на заслушивание в правление. Я представлял свои исследования по добыче руд, и они очень понравились