Цикл романов о попаданце в чересчур странный магический мир.Вита – наше Великое плато, Морс – мёртвое плато близнец, затмевающее солнце на Чёрный сезон. Во время затмения длиной в 96 суток полчища нечисти рвутся уничтожить и поработить всё живое на своём пути. Но тройственный союз людей, суккубов и котоподобных готов дать тварям отпор.Содержание:В теле пацана:1. Шалости2. Взрослые игры3. Путешествие в Градир4. Империя Шатура5. Артефакты Дракона6. Война за Вита7. Особняк
Авторы: Павлов Игорь Васильевич
Это мой друг.
— Тебе здесь не место, — выдал Гилинг раздражённо и спешно свалил на второй этаж, дружки за ним следом помчали.
Вот же уродец. Магичка аж задышала чаще. Похоже, едва сдержалась. А я вот не пойму, что побуждает мужика вести себя, как девка? Обиду до сих пор на неё особую затаил? Наигранная ненависть, не вооружённым глазом вижу. А, Ольви, похоже, не видит.
Конфликт мужчин вроде рассосался. А нет.
Валианта подскочил встревоженный, наехал на сына, тот огрызнулся и потерялся в толпе. Инженер за ним помчал, передо мной извинившись.
Музыка заиграла активнее, намекая видимо, что у нас праздник, а не бандитская стрелка. Народ рассасывается, не получив должного зрелища. Замечаю, что какие — то «мушкетёры» в штатском со шпагами рядом трущиеся удаляются от эпицентра. Вероятно, пришли на подстраховку, чтобы мордобой предотвратить.
Наверх смотрю. Шатур? Ау? Заметил меня? Али нет? То ли ещё будет. К Инессе подхожу, а она к папане жмётся.
— Ты определилась уже с возлюбленным? — Спрашиваю в лоб. И вижу, что магичка к ней пристраивается с другой стороны от отца, меня суровым взглядом расстреливая.
— Крис, ты злой, как голодный вампир, — критикует Ольви. — Не знаешь, на кого броситься?
А мои молчат. Что Инесса, что Белоис знают, иногда лучше не вякать. Окуенный вечер, в общем.
Поняв, что нет смысла грызться, пошли пирамиду шампанского добивать. Ольви с Инессой решили меня поддержать на этот раз хотя бы в выпивке. Гертруда с дочкой снова нарисовались и тоже к нам присоединились.
— Я всё улажу, — выдала милфа, принимая от галантного Белоиса бокал. — Но вам, сэр принц, придётся через полчаса убыть с праздника.
Ага, побежал уже.
— Вы не за того боитесь, леди Гертруда, — произнесла Инесса на полном серьёзе. — Крис их убьёт, даже если они будут драться все вместе против него.
— Ты, верно, шутишь, деточка, — прогнусавила Гертруда, вероятно, охренев от такой заявки.
— Нет, леди, — брякает непринуждённо Белоис, чавкая смачно закуской. — Наш принц страшнее Высшего вампира.
Советник, конечно, нажрался. И спасибо, что все это понимают. Засмеялся, свели к шутке.
Ольви на меня смотрит, к уху подаётся.
— Ты зачем нарываешься? — Спрашивает крошка.
— А ты зачем нарываешься? — Спрашиваю в ответ я, намекая на Гилинга.
— Да пошёл он, — фыркает Ольви, не в силах удержать равновесие, когда речь заходит о бывшем.
— Держи, промочи горлышко, — предлагаю ей шампанское.
— Ты ж привёз своё крепкое, — выдаёт с претензией. — Хочу его.
— Тебе крышу снесёт, как в прошлый раз.
— Да и пусть, — отвечает и хмурится. — Не такого я вечера ожидала. Настроение в заднице у вампира.
— О, деточка, что за сквернословие, — сделала замечание Гертруда, пристраивающаяся ко мне впритирку. — Крис, что — то вы сегодня все не в духе.
Смотрю на магичку, она милфу убить готова. Злая, как собака. И это не дело!
— Так, ждите, я скоро, — объявляю, передавая бокал мимо проходящему официанту. И спешу на выход с единственным вопросом, который меня сейчас терзает. Две бутылки брать или стразу три?
Сгонял за бутылками, заодно проверил сумку со снаряжением и прикинул обходной манёвр. По дороге уже в холле выцепил слугу и назвал ему три имени, которые мне дал Газим.
— Старшего прислужника Шимко знаю, сэр, — ответил парень, признав лишь одного. — Он сегодня на смене, как и многие. Пригласить к вам или передать что — то?
— Зови, — командую и бутылки передаю, а то негоже целому принцу с тарой шастать, и так косятся господа. — Пусть подаст нам выпивку эту с ведром льда на четвёртый этаж, где леди Гертруды Раи стол. Знаешь такую?
— Конечно, сэр! Сделаем сэр! — Отчеканил парень, живенько принимая бутылки.
Вернулся и всех своих на четвёртый этаж погнал. Как раз и Валиант с сыном примкнули. По моим расчётам до дуэли у большого фонтана у меня час.
Девушки развеселились, уже у всех по цветочку за ушком и в волосах, как мило. Только Ольви места себе не находит.
— Где выпивка, Крис, — рычит на меня на лестнице.
Смуглый черноглазый мужичок Шимко примчал буквально через десять минут с подносом и моей бутылкой в ведре со льдом. Мля, я не так выразился! Ну да ладно. Профессионально всем разлил. Ольви сразу и бахнула без тоста.
Твою мать, только бы магичке крышу не снесло раньше времени!
— Да не налегай ты так, — отбираю у неё бокал и подрываюсь. — Эй, стой боец.
Чуть не свалил этот долбаный Шимко.