Вампиры Лос-Анжелеса

    …И рокер из банды «Ангелы смерти», безжалостно застреливший за несколько секунд шестерых человек, и насильник, и убийца молодых девушек по прозвищу Таракан, и странные грабители Голливудского кладбища, выкапывающие и похищающие гробы, — все эти события первоначально сплетаются в дикий, непонятный, хаотический клубок ужасов. Но все эти страшные, разрозненные эпизоды имеют между собой странную связь, нити которой тянутся в старый заброшенный замок Кронстина… Содержание: Вампиры Лос-Анжелеса (перевод Н. Снежко)      

Авторы: Маккаммон Роберт Рик

Стоимость: 100.00

водитель успел затормозить, Вес швырнул банку с краской в ветровое стекло, потом отпрыгнул в сторону. В ушах его звенел крик Соланж.
Стекло разлетелось, небесно–голубая краска расплескалась по кабине, ослепив водителя и сидевшего рядом с ним вампира. Фургон вильнул в сторону, пронесся мимо Веса и ткнулся радиатором в невысокую кирпичную стенку вокруг бассейна. С шумным всплеском “скорая помощь” свалилась в бассейн. Зашипел горячий металл. Свет оранжевой мигалки стал тусклее.
Вес не стал выяснять, смогут ли вампиры выбраться наружу. Вместе с Соланж они выбежали на гребень холма и замерли, увидев на проезжей части улицы знакомые оранжевые вспышки. Они замерли.
– В дом,– сказала Соланж.
Это был их единственный шанс. Они проникли в особняк через роскошные, но взломанные двери парадного входа. Они оказались в большой гостиной, где какой–то бешеный ураган перевернул всю мебель. Вес принялся искать среди остатков мебели телефон. Соланж подняла настольную лампу и остановилась в дверях. Глаза ее расширились и как будто светились, рука крепко сжимала металл подставки – увесистая лампа могла служить оружием. В следующую минуту она замерла – ей послышался шорох движения снаружи. Вес тоже услышал этот шорох – он замер, стоя на четвереньках на полу, весь измазанный грязью.
Сердце Соланж тяжело стучало. Они были здесь, она была в этом уверена. Вот прямо за дверью послышалось шарканье подошв. Еще секунда, и они войдут сюда. Она крепко сжала лампу, хотя и понимала, что таким способом с ними сражаться бесполезно.
А потом где–то послышались два выстрела. Возможно, в соседнем доме, на другой стороне улицы. За выстрелами последовал женский крик, сопровождаемый становившимся все громче сумасшедшим бормотанием мужчины. Завыла новая сирена. Соланж услышала, как зашлепали по полу ноги, убегая от двери, быстро затихая. Она перевела дыхание и опустила лампу.
– Убежали,– сказала она, немного успокоив дыхание. – Наверное, нашли что–то получше…
Вес отодвинул в сторону перевернутый кофейный столик и извлек из–под него старомодный черный телефон, каким пользовалась, наверное, сама Мама Белл. Он поднял трубку – и сердце его упало. Телефон был отключен.
– Проклятье! – прошептал он. – Но мы ведь должны вызвать полицию!
– Это бесполезно,– спокойно сказала Соланж. – Полиция нам не поможет. Если они и приедут, то вампиры будут уже поджидать их…
– А Джимми? – Он едва удерживал себя от того, чтобы не закричать. Его Голос отозвался по обезображенной комнате, словно одновременно заговорила толпа призраков.
– Что это за создания? – Но он знал уже ответ на свой вопрос, и поэтому Соланж могла не произносить ужасное название.
– Но это невозможно! – сказал он. – Они нереальны! Нереальны!
Он оперся рукой о красный бархатный диван, на подушках которого были вышиты белые нотные значки и названия: “Любовница Сигма Чи”, “Чарльстон, чарльстон”.
– Кто–то же должен жить здесь,– сказал он. – Наверное, они наверху. – Он боялся говорить громко, тем более кричать, опасаясь, что вампиры могут услышать его снаружи.
– Ты ошибаешься,– сказала Соланж. Вес уставился на нее. – Посмотри вокруг. Вампиры уже побывали здесь.
Он огляделся. Красивое зеркало в дорогой позолоченной раме, висевшее на стене, было разбито вдребезги. Антикварные лампы превратились в валявшиеся на полу осколки. Пара книжных шкафов была перевернута, старинные книги в кожаных переплетах разбросаны по полу вместе с красивыми керамическими статуэтками. Соланж нагнулась, подняла одну из фигурок – раньше она изображала балерину, теперь у фигурки отсутствовали обе ноги и рука. Но маленькое личико глиняной балерины улыбалось.
– Но где–то в этом склепе должен быть нормальный телефон! – сказал Вес и сквозь дубовые полированные двери вошел в коридор с покрытым ковровой дорожкой полом. Тут висели новые разбитые зеркала и старые киноафишы в рамках: “Ночь в Мадриде”, “Принц и комедиантка”, “Голливудский рай”. Сквозь окно он увидел оранжевые вспышки, и ему показалось, что по лужайке кто–то ходит.
Соланж стояла рядом с ним.
– Лифт,– сказала она и Вес обернулся. Рядом с роскошной резной лестницей имелась старомодная проволочная сетка шахты лифта.
– Отлично. Ну и что? – раздраженно сказал он. Потом посмотрел в сторону парадного входа и содрогнулся.
– Откуда взялись эти монстры. Кто их создал? Или что?
– Мы еще не в безопасности,– сказала Соланж. – Нужно найти укрытие на случай, если они снова появятся.
Она направилась к лестнице и он уже собирался последовать за ней, когда из темноты змеей возникла холодная рука и сжала его запястье.

3.