Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят.

Авторы: Дж. Р. Уорд

Стоимость: 100.00

сдвинуть с места пианино.
— Переворачивайся, черт возьми. Давай, Рейдж.
Подчинившись без особого желания, он чертыхнулся и плюхнулся на живот.
Она провела рукой вниз по позвоночнику прямо поверх изображенного дракона.
Мускулы Рейджа непроизвольно сокращались. В определенном порядке. В частях его тела, соответствующих татуировке, к которой она прикасалась.
Как необычно .
Она еще немного погладила рисунок, чувствуя будто бы чернила поднимаются навстречу ее ладоням, словно кошка, требующая ласки.
— Ты еще когда-нибудь захочешь быть со мной? — Напряженно спросил Рейдж.
Он повернул лицо в бок, чтобы видеть ее. Только почему-то не смотрел.
Она погладила рот чудовища, пальцем проводя по линии его губ. Рот Рейдж раскрылся, словно он чувствовал ее прикосновения.
— Почему я не должна хотеть этого?
— Это было немного странно, так ведь?
Она рассмеялась.
— Странно? Я сплю в доме, полным вампиров. Я влюбилась в…
Мэри затихла. О, Боже . Что это сейчас у нее вырвалось?
Рейдж оттолкнулся от кровати и повернулся, чтобы видеть ее лицо.
— Что ты сейчас сказала?
Она не хотела, чтобы это произошло. Ни любви, ни объяснений в ней.
Но она не рассталась бы ни с тем, ни с другим.
— Я не уверена, — сказала она, прикасаясь к его мощным, широким плечам. — Но думаю, это было что-то на подобии фразы «Я люблю тебя». Да, точно, так оно и было. Я люблю тебя.
Вышло как-то не очень красиво. Она могла бы сделать это куда лучше.
Мэри обхватила ладонями его лицо, крепко поцеловала и взглянула прямо в глаза.
— Я люблю тебя, Рейдж. Я безумно люблю тебя.
Его тяжелые руки обхватили ее, и он уткнулся головой в ее шею.
— Я и не думал, что это произойдет.
— Я так материалистична?
— Нет. Я не заслуживаю этого.
Она отпрянула и сердито взглянула на него.
— Я не хочу слышать от тебя подобных слов. Ты лучшее, что случалось со мной.
— Даже со зверем внутри?
Зверь? Конечно, она чувствовала, что в нем что-то есть. Но зверь? Впрочем, Рейдж выглядел таким обеспокоенным, что она решила сделать ему приятное.

— Да, даже с ним. Только… можем мы в следующий раз обойтись без всей этой груды металла? Я уверена, что ты не причинишь мне зла.
— Да, думаю, цепи нам не пригодятся.
Мэри снова прижала его к себе и вдруг поняла, что, не отрываясь, смотрит на «Мадонну с младенцем».
— Ты самое странное чудо, — прошептала она ему, рассматривая картину.
— Что? — Спросил он, уткнувшись в ее горло.
— Ничего.
Она поцеловала его светловолосую макушку и снова перевела взгляд на Мадонну.

Глава 46

Бэлла глубоко вздохнула и почувствовала запах сырой земли. Господи, голова раскалывалась. А боль в коленях просто убивала ее. Они вжимались во что-то твердое. И холодное.
Ее глаза распахнулись. Темнота. Чернота. Слепота.
Она попыталась поднять руку, но локтем уперлась в неровную стену. Одна стена была позади нее, другая — прямо впереди, и две — по бокам. В панике она поерзала немного по своей темнице. Широко раскрыв рот, она поняла, что не может вздохнуть. Воздуха не хватало, вокруг был лишь запах влажной земли…
Она закричала.
Что-то подвинулось у нее над головой. Посмотрев наверх, она мгновенно ослепла от света, направленного прямо на нее.
— Готова выйти? — Мягко спросил мужской голос.
В это мгновение память вернулась к ней: бешеная гонка через луг, драка с лессером, потеря сознания.
Резким движением он поднял ее с помощью нагрудных креплений из темницы, которая оказалась трубой, вертикально зарытой в землю. В ужасе оглядевшись, он поняла, что понятия не имеет, где находится. Небольшая комната с голыми стенами. Никаких окон, кроме двух потолочных, закрытых черной тканью. Электрический провод разветвлялся на три лампочки, висевшие без колпаков. В помещении стоял сладковатый запах: смесь аромата свежеспиленных сосен и привычного душка лессеров.
Увидев стол из нержавеющей стали и дюжину ножей и топоров, она задрожала так сильно, что начала кашлять.
— Не бери это в голову, — сказал лессер. — Если ты будешь хорошо себя вести, они нам не понадобятся.
Его руки зарылись ей в волосы и распустили их по плечам.
— Сейчас ты примешь душ и вымоешь их. Вымоешь их для меня.
Он потянулся в сторону и схватил сверток тряпок. Когда он впихнул его ей в руки, она поняла, что это ее собственная одежда.
— Веди себя хорошо, одень это. Но сначала

Сама не сразу врубилась в этот разговор, поэтому дам пояснение. Мэри в данный момент не знает об «изменении», т. е. она не понимает, что Рейдж может реально превратиться в чудовище. Поэтому она и думает: «В нем что-то есть, почему он называет это зверем?»