Весь цикл «Смерть на брудершафт» в одном томе.

Весь цикл «Смерть на брудершафт» в одном томе. Содержание: Младенец и черт (повесть) Мука разбитого сердца (повесть) Летающий слон (повесть) Дети Луны (повесть) Странный человек (повесть) Гром победы, раздавайся! (повесть) «Мария», Мария… (повесть) Ничего святого (повесть) Операция «Транзит» (повесть) Батальон ангелов (повесть)

Авторы: Борис Акунин

Стоимость: 100.00

глазенапы заплыли, и непонятно даже, в соображении он или сомлел.
По двору метался, причитал, хватал конвоиров за плечи пожилой, долговязый, в овчинной жилетке. Наверно, родственник. Это почти всегда, когда человека к стенке выводишь, просочится какой-нибудь родитель или супруга и начнут плакать, на коленках ползать. Как будто расстрельная команда помилует.
Но краском не захотел смотреть, как гада в расход выводят. Сказал что-то по-немецки, головой помотал.
— Некогда нам, — объяснил Ковтюху. — Возвращаться надо. — И еще прибавил, непонятно: — Вот оно как в жизни-то бывает…
Выпить-закусить с камрадами так-таки не дал. Подписали протокол о сдаче города и пушек, поручкались с немецкими комитетчиками, потом сразу назад, на вокзал.
Только сейчас, когда всё закончилось, Ковтюха отпустило, а то на нерве был. Захотелось разговора. Он уж и про то, и про это, а краском молчок. Шагает быстро своими длинными ногами, еле поспеешь. И хмурый, думает о чем-то.
— Ты хоть скажи, товарищ, как твоя фамилия? — спросил Ковтюх. — Мне же донесение писать. И на ячейке отчитываться.
Это хромовый услыхал.
— Фамилия у меня, товарищ, неприличная. — И усмехнулся.
— Какая? — Ковтюх заинтересовался. — Вроде как у товарища Какашкина из продразверстотдела?
Засмеялся командир, сверкнув молодыми зубами.
— Примерно. Можешь так меня и звать.
Они уже по привокзальной площади шли. Там дымила ротная кухня, веселый повар в фартуке только что зарезал цыплят, начал щипать, во все стороны летели перья. Вокруг стояли обыватели. Всегда приятно поглазеть, как жрачку готовят, даже если не для тебя.
— Romanoff! — крикнул кто-то.
Товарищ Какашкин резко повернулся.
Это повар-хохмач приставил ощипанному цыпленку вторую голову. Вроде как они целуются, что ли.
— …Und Hohenzollern! Ein Bruderschaftküß.

Немцы залились, а русским невдомек. Двухглавый орел, что ли?
Тогда повар объяснил:
— Das ist Kaiser Wilhelm. Und das ist Tzar Nikolashka!
А-а, вон оно чего. Два императора это. Один, Николашка, уже с того света, ихнего Вильгельма целует, к себе в гости зовет.
Товарищ Какашкин даже не улыбнулся, а вот Ковтюх в охотку поржал.
Смехота же!

Романов… и Гогенцоллерн! Поцелуй на брудершафт!
(нем.)