Ворон. Тетралогия

Раскрой свои крылья и лети, Черный Ворон. Это история одной души, которая попала в водоворот событий. Что принесет она с собой и что изменит своим присутствием, пока неизвестно. Но первый полет всегда завораживает. Нужно лишь не поддаться обманчивой легкости… Голова чертовски болит, как и все тело. Ох, как мне хреново. Пошевелиться вообще не могу. Не могу даже думать нормально. Все болит. Холодно…  

Авторы: Кузьмин Марк Геннадьевич

Стоимость: 100.00

— почесал я затылок. — Ну,… я выбесил капитана Куроцучи.
  Киораку-сан подавился напитком.
  — Мы вроде как мирно разошлись, каждый, получив свое, но все равно он может посчитать, что хочет отомстить. А мне как бы жить еще охота. Я красавчик, меня девушки любят, так что жалко будет такого парня терять. Мир этого не переживет.
  — Хех, ну ты даешь. Чем ты его таким разозлил?
  — Шантажировал.
  Зря он пил в этот момент, подавился вновь.
  — Ха-ха-ха! Вот это ты дал! — рассмеялся капитан. — А сюда ты пришел, чтобы я помог его успокоить?
  — Именно. У меня и на вас шантаж подготовлен.
  — Да? — заинтересовался он.
  — Вот, — предоставил ему листок.
  — Что это?
  — Список предателей, — вздохнул я. Улыбка пропала с лица капитана. — Я прекрасно понимаю, как сложно найти таких специалистов. Потому и отдаю список вам, чтобы вы занялись нечистыми на руку работниками. Пусть лучше будут на своих местах, но уже взятые на заметку, чем лишаться сильных бойцов, а на их место ставить неизвестно кого. Тот, кто подкинул мне эти документы, точно рассчитывал на передел в кадрах среди отрядов. Тут даже больше чем мне нужно для работы. Так что лучше самим заняться этим. Тут есть еще, и я надеюсь, вы доведете списки до других капитанов.
  — А своему, почему не отдал?
  — Своему капитану я отдам, когда у меня других списков не будет. Чтобы не врать.
  — Ясно, — кивнул он. — Хорошо. Я улажу твои трения с Куроцучи.
  — А вот вам ‘заглаживатель отношений’, — предоставил я бутылку очень хорошего саке, которое мне Тегучи-доно как-то подарил. Отказывать от подарка я не стал, вот и пригодился мне. — Думаю, вам будет так проще.
  — Шантаж, а теперь и взятка. Твои преступления растут, — рассмеялся капитан. — Помогу я тебе. Заодно Укитаке позову. Вдвоем убедим кого угодно.
  — Спасибо большое, капитан Киораку, — поблагодарил я его.
  — Приглашу его на фестиваль! — с улыбкой решил он.
  — Фестиваль? — удивился я.
  — Скоро Танабата. Обещается ярмарка, великолепный фейерверк, ленточки и красота.
  — Капитан Куроцучи на фестивале? — офигел я. — Если он реально туда пойдет, надо купить ему яблоко в сахаре.
  — Забавное будет зрелище, — смеялся капитан Киораку. — Он напишет милое тандзаку.
  — ‘Уничтожить человечество’?
  — ‘Полмира на опыты’, — поправил он меня.
  — Я, пожалуй, в другой конец Руконгая переберусь в этот момент. Для выживания.
  — Многое пропустишь.
  — Жизнь важнее, — хмыкнул я. — Ну ладно, удачи вам.
  — И тебе.
  Вскоре я умчался работать дальше.
  Так, хвост прикрыл, а потому можно работать дальше.
  Просто с утра, когда проснулся в объятьях Хебико, то подумал, что вчера был немного резковат с капитаном Куроцучи. Я, конечно, был в своем праве, но все же капитан 12-го отряда человек вспыльчивый и злопамятный. Вот я и подумал, что надо как-то его отвлечь от меня. У меня как раз были и остальные списки предателей, так почему бы не совместить приятное с полезным.
  Прогулявшись до капитанов, я все нужное раздал. Кто-то решил, что может устроить в Готее переполох, передав мне такие данные, но я решил все сделать тихо и спокойно. Теперь предателей не станут прямо сразу выкидывать с их мест, а аккуратненько прижмут к ногтю, да и проверить надо, так ли они плохи. Как я сам узнал, некоторых просто оклеветали, и проверил все результаты.
  После капитана Киораку я двинулся к капитану Унохане. Кровь Куроцучи дать надо, а то он вообще озвереет, так что кое-какую помощь ему выдам, да и как я узнал, капитан Четвертого отряда тоже, что-то ищет, заодно сумел найти какого-то паренька в помощь Хебико. Мне нужны данные по тому яду, так что вдвоем они быстрее справятся.
  После этого я проверил как там Такеши, и вместе мы осмотрели место боя. Ничего такого мы не нашли, да и не понятно было зачем Онигумо сюда приходил. Поручил Такеши узнать у владельцев дома, за которым мы находились все что можно.
  После чего я вернулся к нам и приступил к тренировкам Йоко. Девочка была полна энергии и энтузиазма, потому подходила к работе с усердием и вниманием. Все движения и действия она выполняла четко и точно. Из нее получится сильный боец.
  После тренировки к нам в гости прибыла Хебико и долго тискала Йоко, а затем они обе мыться пошли.
  Я же ушел к себе в кабинет и стал изучать документы, полученные от капитана Куроцучи. Данных было много, все надо было проанализировать, так что на это дело еще Юске впряг, он башковитый, может и помочь.
  — Много тут всего, — покачал головой рыжий. — Ложных случаев вызова было немало, и какие из них настоящие, а какие решились до прихода наших не понятно. Проверять