Возвращение мумии

МЁРТВ… ИЛИ ВСЁ-ТАКИ ЖИВ! После прошлогодних кошмарных приключений Гейб немного нервничает, возвращаясь в Египет. К античным пирамидам. Туда, где он видел полчища жутких мумий. А потом он узнаёт одну египетскую легенду. О тайном заклинании, которое может вернуть мумию к жизни. Дядя Гейба считает это всего лишь шуткой. Но теперь из гробницы доносятся странные звуки, словно внутри что-то движется. Ведь не могут же несколько дурацких слов разбудить мёртвых! Или все-таки могут?

Авторы: Стайн Роберт Лоуренс

Стоимость: 100.00

ее мертвой хватки. Отпрянула назад. Глаза ее были широко раскрыты от ужаса.
— Моя жизнь! Моя жизнь! — завопила она.
Она наклонилась и принялась лихорадочно подбирать с пола кусочки янтаря. Но кулон разлетелся на сотню крошечных осколков.
— Моя жизнь! — причитала Нила, глядя на лежащие на ладони осколки. Она подняла глаза на нас Сари. — Я жила внутри кулона! По ночам я забиралась в него. Он поддерживал мою жизнь четыре тысячи лет! А теперь… теперь… о-о-о-о-о-о-ох-х-х…
Ее голос затих, а сама Нила начала уменьшаться.
Ее голова, руки, туловище… все истончалось… пока она не исчезла под собственной одеждой.
И через несколько мгновений, на глазах у нас с Сари, из-под джинсов и свитера выбрался черный скарабей. Сперва он двигался неуверенно. А потом стремительно метнулся по полу и исчез в темноте.
— Этот… этот жук… — выдавила Сари. — Это что, Нила?
Я кивнул.
— Думаю, да, — сказал я, глядя на ворох одежды.
— Думаешь, она действительно была древнеегипетской царевной? Сестрой царевича Хор-Ра? — прошептала Сари.
— Все это так странно, — ответил я. Я напряженно думал, пытаясь собрать все детали случившегося воедино, пытаясь найти смысл в словах Нилы.
— Она, наверное, превращалась в скарабея каждую ночь, — проговорил я, размышляя вслух. — Она заползала в янтарь и спала в нем. И тем поддерживала свою жизнь, пока я…
— Пока ты не разбил ее янтарный кулон, — шепотом закончила Сари.
— Да, — кивнул я. — Это вышло случайно…
Но тут же подавился словами, почувствовав, как холодная рука сжала мое плечо.
И понял, что мумия схватила меня сзади.

25

Рука лежала у меня на плече. Холод просачивался через футболку.
— Пусти! — завопил я.
Я повернулся… и на мгновение мое сердце перестало биться.
— Дядя Бен! — вскричал я.
— Папочка! — Сари бросилась к нему и изо всех сил обхватила его руками. — Папочка, ты живой!
Он убрал руку с моего плеча и потер затылок. Он неуверенно моргал и качал головой, все еще слегка ошеломленный.
Позади него, сгорбившись, застыла мумия. Она снова была безжизненна.
— Фью! До сих пор голова кружится, — сказал дядя Бен, пригладив рукою темные волосы. — Еле жив остался.
— Это все я виноват, — признался я. — Я пять раз повторил заклинание, дядя Бен. Я не собирался оживлять мумию, но…
На дядином лице появилась улыбка. Он обнял меня рукой за плечи.
— Ты этого не делал, Гейб, — мягко ответил он. — Нила сделала это раньше.
Он вздохнул.
— Я не верил в силу заклинаний, — тихо сказал он. — А теперь верю. Нила украла твой талисман и произнесла заветные слова. С помощью Вызывателя она вернула мумию к жизни. Мы с доктором Филдингом ее подозревали.
— Подозревали? — удивленно воскликнул я. — А я думал…
— Я начал подозревать Нилу еще за ужином, — сказал дядя Бен. — Помнишь, она меня спросила, что это за ШЕСТЬ слов, которые могут воскресить мертвых? Так вот, я никогда не говорил, что их шесть. И удивился, откуда бы это знать Ниле.
Другой рукой дядя Бен обнял за плечи Сари и подвел нас к стене. Прислонился к ней спиной, потирая затылок.
— Потому-то сразу после ужина я поспешил к телефону, — продолжал он. — Я позвонил в газету «Солнце» в Каире. Они там в редакции и слыхом не слыхивали ни о какой Ниле. Так я понял, что она самозванка.
— Но мы видели, как доктор Филдинг вытащил тебя из палатки, — перебила Сари. — Мы видели, как он заставил тебя войти в пирамиду…
Дядя Бен хохотнул.
— Шпионы из вас неважнецкие, — укоризненно сказал он. — Доктор Филдинг никуда меня тащил и ничего делать не заставлял. Он заметил, как Нила пробралась в пирамиду. Поэтому он разыскал меня в палатке с телефоном. И мы с ним поспешили в пирамиду, чтобы увидеть, что задумала Нила.
— Мы нашли ее слишком поздно, — продолжал дядя Бен. — Она уже успела оживить мумию. Мы с доктором Филдингом пытались ее остановить. Она ударила меня по голове фонарем. А потом потащила меня в саркофаг. Видимо, она смогла запихнуть меня внутрь.
Он потер голову.
— Остального я не помню. До теперешнего момента. Когда я очнулся и увидел, как Нила превращается в скарабея.
— Мы видели, как доктор Филдинг выбежал из пирамиды, — сообщила Сари. — Он прошел мимо меня. И видок у него был…
Она умолкла и разинула рот. Мы услышали этот звук одновременно.
Шарканье ног за дверью погребальной камеры.
Мое сердце подскочило к самому горлу. Я схватил дядю Бена за руку.
Шаги приближались.
Другие мумии.
Другие мумии тоже ожили и теперь ковыляли к погребальной