– Ты с мешком сразу? – заметив его, ухмыльнулся Люмо. Одобрив мою предусмотрительность впрочем, хлопнув по плечу: – Молоток! – Ну и остальным охотниками потянул… Которые тоже были на месте. И оживились при виде меня.
– Что, двигаем за покупками? – проформы ради уточнил здоровяк Пат, когда мы перездоровались.
– Ну да, – подтвердил я.
– Тогда вперёд, – скомандовал Мэтьюс, хлопнув себя по коленям решительно поднявшись с дивана.
Да вот так всё – не рассусоливая. И это то, что мне действительно понравилось в команде Рыжего Мэтьюса. Явно люди дела они, а не слова. Приняли решение, быстро собрались все и выдвинулись в направлении торговых рядов.
А по пути Патрик Шелби – вроде как взявший на себя опеку над новичком, начал ненавязчиво выяснять у меня, что я уже приобрёл. И по мере моего рассказа, наш поход за покупками начал обретать конкретный маршрут. Закупку провианта, понятно, оставили напоследок. А прежде прошлись со мной по лавкам, с оставшейся мелочёвкой разобрались. Началось же всё с простой берестяной фляжки, объемом менее литра, с креплением на поясной ремень… Которая, по словам бывалых охотников мне просто необходима. Дабы не мыкаться в пути с большой баклагой, то и дело доставая её из походного мешка, так как по первой пить в Пустошах мне будет хотеться со страшной силой. А за ней последовал и тонкий, двойной бурдюк, вмещающий в себя аж десять литров жидкости. Его необходимость была обоснована охотниками тем, что они ходят в такие места, где с водой совсем туго. Но не успел я озадачиться тем, как сильно это повлияет на количество провианта, что получится упереть с собой, меня успокоили, что время бурдюка придёт нескоро. Когда придёт пора их наполнять, мы уже изрядно подъедим свои припасы и весу за плечами изрядно поубавится. Ну а затем дело дошло и до посуды… В виде эдакой пивной кружки с откидной крышкой, разве что не деревянной, а жестяной. А в неё закинули простую, вырезанную из липы ложку. И счетверённую упаковку алхимического горючего, похожего на сахарные кубики, ещё.
Ну и так по мелочам кое-что помимо этого приобрели… Хотели в алхимическую лавку затащить, но я отказался, сославшись на то, что у меня есть всё нужное. Более того, если имеется такая надобность, могу ещё целебных и заживляющих зелий приготовить. Небольшой запасец нужных ингредиентов у меня ещё остался…
Охотники изрядно удивились и вместе с тем – порадовались таким моим полезным для команды умениям. Но на данный момент нужды в алхимических творениях у них не было.
– А что со свитками будем делать? Их же тоже надо купить, – вспомнил я о немаловажной части приобретений, проходя мимо лавки мага.
– Да не, Тим, с этим у нас полный порядок. Тратиться не придётся, – успокоил меня Мэтьюс. Пояснив затем: – Мы ж на них скидывались раньше всей командой, так что когда Брин отчалил по своим делам, свитки все остались. Три штуки с заклинанием исцеления «средних ран», столько же простеньких «Ударов Молнии», а ещё «Вихрь лезвий льда», «Пламенное кольцо», «Цепная молния» и «Язык пламени».
– Неплохо так! – впечатлили меня приведённые именования свитков. Не одна сотня золотом ушла на их приобретение…
Отряд Рыжего Мэтьюса ещё прибавил в моих глазах после этого. Видно же – серьёзные люди. Не мелочёвкой какой-то в Пустошах промышляющие, и на своей безопасности не крохоборничающие.
– Что, за провиантом тогда? – внёс предложение Шелби, когда мы остановились в раздумьях куда же идти дальше..
– Да, за ним самым, – после непродолжительных размышлений кивнул Мэтьюс. – Тиму вроде всё что нужно купили, можно и провиантом заняться.
А Трепач вдруг прищёлкнул пальцами, и едва не воскликнул:
– Мы же забыли подсказать Малому соли купить!
– О, точно! – одобрительно покивал командир отряда.
– Да никто ничего не забыл… у Бургенса же и купим… – проворчал на это Пат. И, покосившись на недоумевающего меня, пояснил: – Готовый провиант, конечно, солен в меру, но в Пустошах этого мало. Особенно по лету, когда такая жара… Соль выходит с потом, и сильно её не хватает тогда.
– Это да! А воду подсолишь – и совсем другое дело! – подхватил Трепач.
– Так что мы завсегда берём ещё по осьмушке фунта соли на брата, – подытожил Шелби.
– Понял, – кивнул я. Реально же всё уложилось в голове сразу. И никаких возражений касательно необходимости некоторого количества соли у меня не возникло.
Все примолкли на этом и дальше потопали без лишних разговоров. Душновато на улицах… Оттого болтать особо и не хочется.
Только у одной из лавок, с жестяной вывеской на которой был изображён охотник в окружении раскрытых мешков с крупами, Мэтьюс прервал затянувшееся молчание, деловито мне сообщив: