Выйти замуж за ловеласа

Аннотация Самая красивая дебютантка сезона Джоселин Лидбери оказалась в центре скандала. Ее застигли во время свидания со знаменитым соблазнителем лордом Девоном Боскаслом, и теперь он обязан жениться на скомпрометированной девушке. Так появилась эта супружеская пара. И неизвестно, кто заманил их в опасную ловушку… Девон и Джоселин пытаются выяснить истину, однако очень скоро понимают, что, возможно, именно эта жестокая шутка открыла для них дверь в мир настоящей любви, пламенной страсти и подлинного счастья…

Авторы: Хантер Джиллиан

Стоимость: 100.00

несколько фраз, брошенных кем-то из стоявших возле стола молодых людей, и томившие Джоселин подозрения понемногу переросли в уверенность.
— Кстати, а куда запропастился Девон?
— Они с Гейбриелом отправились в клуб.
— Он поехал туда, бросив жену одну? Да еще в таком наряде, который делает ее неотразимой? Чертов гордец! Просто напрашивается, чтобы кто-то наставил ему рога!
— Ну, он ведь никогда не делал секрета из того, что продолжает считать себя холостяком. Чего же ты ожидал? Что он станет ходить за ней как привязанный?
Джоселин испуганно попятилась и угодила прямехонько в объятия Дрейка.
— Что-то не так? — подозрительно прищурился Дрейк, выведя ее из комнаты.
— Нет. Я… — Джоселин осеклась. На душе у нее стало мерзко. Ее подташнивало, она с ума сходила от тревоги за мужа, но хуже всего было то, что она внезапно почувствовала себя обузой, от которой все семейство Боскаслов будет только счастливо избавиться. — Если не возражаешь, я поднимусь в детскую — избавлю всех от своего унылого присутствия.
— Как хочешь, Джоселин. — Оглянувшись, Дрейк окинул недобрым взглядом болтавших за столом гостей. — Хотя, я думаю, если от кого-то и следует избавиться, то уж никак не от тебя.
— Может, вы, наконец, прекратите?! — яростно прошептала она, пока он вел ее к лестнице.
— О чем ты, дорогая?
— Опекать меня, как будто что-то случилось. Или… что-то действительно случилось?
Дрейк резко остановился:
— Девон с Гейбриелом отправились разыскивать человека, который облил грязью тебя и его самого. Это дело чести. Другая женщина тут ни при чем — ты ведь именно это подумала?
— Понятия не имею, что я подумала… А я знаю этого человека?
— Вряд ли, — угрюмо пробормотал Дрейк. — Это капитан Мэтью Терли.
Джоселин принялась перебирать в памяти знакомых. И тут внезапно пришедшая ей в голову мысль заставила ее похолодеть от ужаса.
— Надеюсь, до поединка дело не дойдет, как ты думаешь? — пролепетала она, с ужасом вспоминая сцену в парке. — Может, тебе было бы лучше поехать с ним вместо того, чтобы ходить за мной по пятам?
Дрейк уверенно повел ее к лестнице — чувствовалось, что этому мужчине не впервой успокаивать перепуганных женщин.
— Поединок? Буду очень удивлен, если дело не кончится дуэлью. Ты спрашиваешь, почему я не поехал с ним? Потому что сам Девон попросил меня приглядеть за тобой — он считал, что это сейчас важнее. — Синие, как у Девона, его глаза искрились смехом. — Потому что — как это ни унизительно для меня — раз уж за дело взялись Девон с Гейбриелом, я бы только путался у них под ногами!
А Девона с Гейбриелом ждало новое разочарование — отправившись на Даунинг-стрит, куда переехал капитан Терли, они не только не застали его дома, но вместо этого наткнулись на одного из своих общих знакомых, довольно безобидного светского фата по имени Гилберт Амхерст. Растянувшись на диване, тот, видимо, тоже дожидался капитана. Опешив при виде двух наставленных на него пистолетов, бедняга только беспомощно хлопал глазами да беззвучно разевал рот, точно вытащенная на берег рыба.
— У меня при себе ни гроша, джентльмены, — проблеял он. — И драгоценностей тоже нет, только бабкино кольцо с жемчугом. Лежит в…
— Заткнись, идиот! — сквозь зубы прорычал Девон. — Где Терли?
— Это ты, Боскасл?! — Лязгая от страха зубами, Амхерст осторожно покосился на второго гостя. — И… твой кузен?! Мы же друзья, разве нет? Я… я ничего дурного вам не сделал!
Девон, скрипнув зубами, с досадой опустил пистолет. Гейбриел расхохотался:
— Это как посмотреть! Тебе известно, где сейчас Терли? Гилберт судорожно вздохнул.
— А разве он не здесь?
— Нет, — угрюмо буркнул Девон. — Его тут нет. Но если ты знаешь, где он, то лучше бы сказать нам об этом!
— Должно быть, отправился на маскарад, — кротко заметил Гилберт.
Девон сгреб его за воротник:
— Какой еще маскарад, черт возьми?!
— Да тот, что устраивает ваш брат! Вы же сами пригласили его, разве нет? Кстати, а сами-то вы, почему не там?
Девон, отпустив его, вскочил на ноги. Гейбриел кинулся за ним.
— Он прав, черт возьми! Мне нужно было остаться с Джоселин.
— Там Дрейк, — напомнил Гейбриел.
— Да. И еще сотня других. А также Мэтью Терли. Кстати, этого мерзавца туда никто не приглашал.

Дрейк, проводив Джоселин в детскую, предварительно заглянул туда сам — миссис О’Брайен, сидя в кресле у камина, мирно клевала носом, а Роуэн спал в своей колыбельке. Стол был накрыт на двоих. Дрейк весело хмыкнул, разглядывая тарелку с апельсиновыми пирожными и кофейник, от которого исходил аромат горячего шоколада.
— Не совсем похоже