Он — мой бывший опекун, а ещё первая безответная любовь. Я давно запретила себе мечтать о несбыточном, убедив себя, что для лорда Гиерно никогда не буду чем-то большим, чем любимая ученица и доводящая до белого каления подчинённая. Да и некогда мне страдать из-за таких глупостей, нам с напарником нужно поймать преступника, чьи опасные изобретения ставят под угрозу мир не только в нашем королевстве. Я, как никто, умею идти по следу, но всё оказывается гораздо сложнее. Чтобы раскрыть заговор, придётся отправиться в неожиданное и опасное путешествие, а вместо верного друга и напарника со мной поедет тот, о ком я больше всего стараюсь не думать
Авторы: Островская Ольга
этого дела неоспоримое преимущество, — на этих словах его величество, не скрываясь, бросает на Гиерно весьма многозначительный взгляд.
— И какое же? — от Корима, естественно это не укрылось.
— Агент, способный магические плетения не только осязать, едва различая визуально, как мы привыкли. Этот уникум чётко видит нити заклинаний, даже спящих, и может читать и узнавать почерки творящих их магов. И, помимо прочих впечатляющих талантов, этот агент ещё и сильный интуит. Потрясающее сочетание качеств… для ищейки, не правда ли?
На этом заявлении я ошарашенно распахиваю глаза. Вот это меня расхвалили, однако. Нет, я, конечно, знаю, что хороша в своём деле, но как-то это слишком уж… не знаю даже, как. Чувствую себя теперь не просто лошадью на торгах, а племенной и призовой. Фу-у. И мой лорд сидит зубами поскрипывает. Хоть лицо и выглядит бесстрастным, но я-то вижу, чувствую, насколько он сейчас зол. Хорошо хоть не на меня.
Корим звание умника полностью оправдывает, намёк понимает почти верно, сразу обращая всё своё внимание на Севастьена. Мужчины встречаются взглядами и напряжение между ними я ощущаю почти на физическом уровне. Ух, и откуда столько соперничества, не пойму. Что им делить? Кажется, уже и нечего после клятв принца. Этот поединок взглядами длится несколько секунд, а потом его высочество находит глазами меня. Склоняет голову набок и вдруг недоверчиво улыбается.
— Не может быть. Так вот в чём дело? Агент-женщина, надо же.
Вот не удержалась, честно. Мои брови сами собой поползли вверх. Как он догадался? Хотя…
— Вы тоже интуит? — вырывается у меня. Ну а что? Всё равно король нас уже сдал с потрохами. И обо мне явно молчать не собирается.
— Есть немного, — улыбается босварийское высочество ещё шире… и обаятельней. — Но тут больше логика, прелестная хоаль. Я хорошо знаю моего отца, он бы не согласился на участие в расследовании женщины, если бы не видел неоспоримых доказательств её… полезности. Так вы и есть тот самый уникальный сотрудник госбезопасности Сэйнара? Я в восхищении.
Пока я пытаюсь сообразить, как реагировать на столь откровенный и неожиданный флирт со стороны босварийца в разговор опять вступает Ардораш.
— Ты всё понял правильно, сын. Я действительно обратился к Яргарду с просьбой о сотрудничестве. Поскольку создающий эти артефакты умелец совершенно очевидно живет у нас в Босварии и, как ты понимаешь, имеет поддержку кого-то из нашей семьи. Сэйнар пошёл мне навстречу и согласился отправить двоих своих агентов для расследования и поиска этого Артефактора и его покровителя. Поэтому, позволь тебе представить агента Скарлетт Соланьяри и герцога Севастьена Гиерно, её опекуна и напарника в этом задании.
Принц уж точно не может не знать, кто такой герцог Гиерно. Так что я вполне себе насладилась его ошарашенным видом и отвисшей челюстью. Хоть меня и насторожило то, с какой интонацией сообщал король статус Севастьена по отношению ко мне, словно подчёркивая, что на самом деле он мне не тот, кем себя выдаёт. Какая разница, замужем я, или нет? Я подданная Сэйнара, со мной в этой командировке мой опекун и начальник, раз уж их так напрягает женщина без мужского присмотра, так в чём дело? Ну не думает же Ардораш меня сманить в Босварию за кого-то замуж? Мелькнувшая мысль настолько меня оглушает, что я даже пропускаю мимо ушей что там его высочество моему лорду говорит. Что-то про «не ожидал» и «рад такому интересному знакомству».
— Взаимно, ваше высочество. Мой король даёт вам очень высокую личностную оценку. Я рад убедиться, что он в очередной раз прав, — учтиво отвечает Севастьен.
А я всё пытаюсь понять, насколько обоснованы мои подозрения. Неужели я настолько уникальна и нужна? Судя по тому, как тщательно собирает босварийский монарх информацию обо мне, получается, что вполне может быть. Ну а принц тут причём? Наложницей я ни за какие коврижки ни к кому не пойду, даже будь я свободной, даже к столь симпатичному мужскому образцу. И женой не пойду. Да и кому я нужна тут? Это уже полный бред. Принц крови и девушка, единственным достоинством которой в глазах короля может служить разве что одарённость. Да и работать в Службе безопасности это мне не позволит, тогда зачем это всё? Нет, не верю. Надо искать другие объяснения.
— Хорошо, отец, — вырывает меня из размышлений голос Корима. — Я понял твои мотивы и опасения. Теперь объясни мне, что значат слухи о том, что ты собираешься заключить помолвку дочери Гедаша с сыном Яргарда. Это правда? Или провокация, на которую я, кстати, действительно поддался.
— Признаться, я был бы не прочь, если бы это была правда. Нам нужен стабильный и прочный мир с Сэйнарами, что бы там не говорил твой брат. Но Яргард придерживается