Загадка старого кладбища

Детективно-мистическая повесть Алексея Атеева — произведение необычное. Захватывающий сюжет, в котором действуют колдуны и ведьмы, оживают мертвецы, буйствует полтергейст, вполне соотносится с сегодняшними реалиями. Все чудеса в повести происходят на фоне серой обыденной жизни, увлекая, однако, читателя бурно разыгрывающимися страстями, неожиданными поступками героев. Юмор и гротеск в повествовании придают особый колорит происходящему.

Авторы: Алексей Атеев

Стоимость: 100.00

чуть слышно отозвалась Петухова.
— Это Аглаи Дормидонтовны, что ли?
Петухова молча кивнула головой.
— Кто же тебя надоумил взять его с собой? Отвечай!
Петухова молчала.
— Понимаю, — задумчиво сказал старик. — На всякий случай, мало ли что. Уберечься хотела. Но теперь он тебе ни к чему. Ведьме крест хуже соли, — Он зажал крест между пальцами и дунул на него. На стол упала одна капля, затем другая, через минуту крест превратился в лужицу металла, поблескивающую на столе. По форме Она напоминала звезду.
— Так-то лучше будет, — сказал старик, — я на тебя не сержусь, понимаю, по глупости это, по недомыслию. А может, профессор тебя научил? Кстати, где он?
— Не знаю…
— Не знаешь? Знаешь, конечно. Где-то рядом он тут, чую его. Ведь это он тебя сюда прислал, не так ли? Пообщаться со мной хочет. Что ж, можно. Пойди погуляй, поищи его. Встретишь — скажи, что Асмодей Чернопятов готов его выслушать.
Валентина Сергеевна покорно поднялась.
— И помни, ласточка, теперь ты наша. — Старик засмеялся. — Возьми корзину, грибов насобирай — очень люблю грибочки жареные.
Она бродила по лесу, равнодушно поглядывая на россыпи грибов, и напряженно думала. Кто же она: ведьма, агент Струмса, выполняющая какое-то загадочное, неведомое ей самой задание, или просто глупая, обманутая баба? «Скорей всего третье», — решила она.
«Да и кто такой Струмс? Работник какого-то загадочного института… А может быть, он один из них? Асмодей Чернопятов — тот хоть понятен… Понятен ли? — вдруг усомнилась она. — Старичок еще тот. Ну а она сама? Все эти ночные чудеса…» Сейчас она не чувствовала в себе никаких сверхъестественных сил. Было ли все это, или просто ее чем-то опоили, довели до галлюцинаций? Она вышла на поляну и тут увидела впереди две фигуры. Присмотревшись, узнала Струмса и его ассистента.
«Легки на помине», — тоскливо подумала она.
— А вот и наша героиня! — весело закричал профессор, протягивая ей руку. — Здравствуйте, уважаемая ведьма. Неплохо у вас получается. Видели, видели ваши похождения на кладбище.
«Значит, это был не сон», — подумала Петухова.
— А вы все время были рядом? — осторожно спросила она.
— Не рядом, а, скажем так, поблизости. Рассказывайте.
Он внимательно слушал Петухову.
— Значит, встретиться со мной хочет этот Асмодей? Что ж, встретиться можно. А, Коля?
Коля молча кивнул.
— Скажите честно, Викентий Аркадьевич, какова моя роль? Вроде подсадной утки?
— Ну, вы скажете! Главное действующее лицо. Из-за вас-то весь сыр-бор и разгорелся.
Петухова с сомнением посмотрела на профессора. Шутит он или говорит серьезно?
— Пребывание в качестве ведьмы пошло вам на пользу, — продолжал Струмс. — Вы заметно помолодели. Совсем другая женщина. Появилась какая-то чертовщинка, что ли. Так как же мне встретиться с вашим предводителем? Куда идти?
— Далеко ходить не надо, — раздался сзади знакомый голос.
Валентина Сергеевна стремительно обернулась и увидела старика. Видимо, он появился только что. Даже невозмутимое лицо Струмса выглядело растерянным.
Они молча разглядывали друг друга. Первым нарушил молчание Асмодей.
— Помню вас, — начал он довольно дружелюбно, — возле костров с бутылью бегали. Не к лицу ученому человеку так суетиться.
— Да уж, — в тон ему поддакнул Струмс, — напугали вы нас тогда. Это вы умеете. Но, мне кажется, дальше детских страхов вы не идете.
— Ой ли! — воскликнул колдун.
— Я только говорю то, что видел. С нами в прошлый раз справиться вы не сумели.
Старик усмехнулся.
— Что ж, ваша правда. Ну а теперь зачем пришли?
— За тем же, что и в первый раз.
— А именно?
— Нам нужен один из ваших живых мертвецов.
— Для науки, конечно, ничего не жалко, однако что я получу взамен?
— Взамен, мон шер, вы получите отпущение грехов.
— Приятно встретить в нашей глуши столь образованного человека, весело промолвил старик. — Изволите объясняться по-французски?
И он перешел на французский язык. Профессор ответил. Разговор оживился, Валентина Сергеевна нахмурилась.
«За дуру держат», — подумала она и отошла в сторону.
— Простите, — подскочил к ней Струмс, — конечно, бестактно, но давно не упражнялся в галльском наречии. Уважаемый мэтр Асмодей, мы невольно обидели даму.
— Ничего, переживет, — грубо откликнулся старик.
— Итак, — сказал профессор по-русски, — вы мне уступаете одного из ваших биороботов, а также демонстрируете великое воскрешение, а взамен я оставляю вас в покое. Иначе мы разворошим все ваше осиное гнездо, а кладбище перекопаем и зальем