Заговор корпорации «Umbrella»

Поклонники Resident Evil во всем мире знакомы с творчеством писательницы Стефани Данелл Перри. По контракту с Capcom она пишет романы, основанные на играх культовой хоррор-серии. На данный момент выпущен почти десяток посвященных RE книг госпожи Перри, которыми зачитываются геймеры разных стран. Но, к сожалению, о книгах Перри мало кому известно в России.

Авторы: Перри Стефани Данелл

Стоимость: 100.00

не раз сталкивалась с подобным отношением. Ее завербовали в S.T.A.R.S. сразу после выпуска, обещали ей целую команду исследователей и собственную лабораторию для изучения молекулярной биологии, которую девушка страстно любила… конечно, при условии, что она пройдет основное обучение и получит некоторый опыт полевой работы. Никто больше не выказал особой заинтересованности в найме гениального ребенка…
Под дверью раздался приглушенный шум, и ее улыбка померкла. Ладно, она набиралась опыта. Крис выудил ключ меча из кармана и серьезно посмотрел не нее.
— Я проходил мимо двери с гравировкой в виде меча на замочной скважине. Я собираюсь проверить ее, посмотреть, не ведет ли она обратно в главный зал. Я хочу, чтобы ты осталась здесь и просмотрела те документы. Возможно, там есть что-то, что могло бы нам пригодиться.
Неуверенность, должно быть, отразилась на ее лице. Он нежно улыбнулся, его голос звучал тихо и успокоительно:
— Благодаря тебе, у меня теперь достаточно патронов, и я не задержусь там.
Чемберс кивнула, отчаянно пытаясь расслабиться. Она была напугана, но если она позволит Крису заметить это, ситуация не станет проще. Вероятно, он тоже боялся. Он подошел к двери, все еще говоря:
— РПД может появиться здесь в любой момент, так что, если я не вернусь тотчас же, просто жди здесь, — он поднял оружие, положив другую руку на дверную ручку.
— Приготовься. Как только я выйду, передвинь ящик к двери. Я прокричу, когда вернусь.
Ребекка снова кивнула. С последней мимолетной улыбкой, Крис открыл дверь и проверил оба направления, прежде чем выйти в коридор. Она закрыла дверь и прислонилась к ней, прислушиваясь. После нескольких долгих секунд тишины девушка услышала грохот выстрелов совсем недалеко, пять или шесть выстрелов… Затем все стихло.
Спустя какое-то время, она передвинула ящик, чтобы частично заблокировать дверь, подогнала его под дверные петли так, что в любой момент смогла бы быстро убрать его в сторону. Она опустилась на колени перед ящиком и принялась изучать бумаги, стараясь привести мысли в порядок и не чувствовать себя настолько молодой и нетвердой, насколько она действительно себя чувствовала.
Вздохнув, она вытащила стопку бумаг и начала читать.

Глава 7

Замок был сущей ерундой, три плоских выступа в один ряд; Джилл смогла бы открыть такой и при помощи пары скрепок. Согласно карте, дверь должна вести в длинный коридор… Так и есть. Она снова окинула взглядом экран карманного компьютера, затем убрала его обратно в подсумок и задумалась. Похоже, там находился черный ход наружу, через несколько коридоров и комнат. По пути она могла бы искать Вескера и остальных и в то же время проверить возможный путь к спасению. Валентайн шагнула в узкий коридор, сжимая в руке заряженную «Беретту».
Происходящее казалось поисками среди безумия. Вид коридора не впечатлял: ковровые дорожки и обои выполнены в желтовато-рыжем и коричневом тонах, за широкими окнами кромешная тьма. Стенды, стоящие вдоль внутренней стены, хотя…
Их было три, над каждым висела маленькая лампа, и каждый из них являл взору множество обесцвеченных человеческих костей на открытых полках, перемежавшихся с какими-то малопонятными предметами. Джилл двинулась вперед по коридору, задерживаясь возле каждого из развернувшихся причудливых зрелищ. Черепа, кости рук и ног, кисти и стопы. Там находилось, по крайней мере, три полных скелета, и среди потускневших костей лежали перья, куски плоти, сморщенные полосы кожи.
Джилл взяла одну из кожаных полос и, тут же отбросив ее обратно, вытерла пальцы о штаны. Она не была уверена, но ей представилась смуглая, здоровая человеческая кожа, жесткая и сальная.
Грохот! Окно позади нее разлетелось; гибкое, жилистое тело ворвалось в зал, рыча и щелкая зубами. Это был один из мутантов, собак-убийц, его глаза отливали красным, как и влажная шкура на нем. Зверь бросился на девушку; его зубы — сверкающие и опасные, словно блестящие осколки стекла, все еще падавшие из разбитой рамы.
Зажатая между двумя стендами, Джилл выстрелила. Угол был выбран неверно, пуля расколола древесину у ее ног; собака прыгнула на нее, глухо зарычав.
Она больно ударила Джилл в бедро, отбросив ее к стене, щелкнула зубами, пытаясь дотянуться челюстями до ее тела. Запах гниющего мяса окутал Валентайн, и она стреляла снова и снова, едва осознавая, что сама стонет от страха и отвращения, и стон ее столь же глух и прост, как и яростные, предсмертные вопли отвратительного пса.
Пятая пуля, попавшая прямо в его покатую грудь, отбросила его назад. С последним почти щенячьим визгом собака упала на пол, залив кровью рыжеватый