Закон жизни

Джессика – современная девушка, для которой главное – карьера и независимость, а любовные приключения – это всего лишь недолгое романтическое переживание, с которым она всегда сумеет справиться…

Авторы: Уильямс Кэтти

Стоимость: 100.00

вроде бы не включает отдых.
— Ваш образ жизни вроде бы не включает отдых? Она услышала в его голосе иронию и вспыхнула.
— Я очень деловая женщина, — натянуто сообщила она Бруно Карру. — У меня нет времени шататься по миру из-за минутной прихоти.
Джессика поняла, что она имела в виду годы, которые уже прошли. Сначала она вся ушла в экзамены, потом в работу, доказывая, чего стоит. Она сосредоточила все силы на карьере, чтобы добиться финансовой независимости. Это была главная задача, которую она поставила перед собой. И почти не замечала, как уходило время. Так прошло пять лет с тех пор, как у нее был настоящий отпуск. Да, время от времени случались продленные уикенды, несколько свободных дней на Рождество. Но уехать куда-то подальше от сумасшедшей толпы и расслабиться казалось ей роскошью, о существовании которой она почти забыла.
— Конечно, это очень щедрое предложение…
— Разве нет? — холодно спросил он. — Но все же такое, какое вы не считаете возможным принять…
— Если бы я из-за болезни не пропустила эти последние несколько дней…
— В таком случае вы, конечно, не будете против и сообщите новость вашим сотрудникам, что вы за них отказались от моего предложения. Уверен, они поймут.
Бруно повернулся и направился к дверям. Она вскочила и побежала за ним.
— Что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что если я не поеду, то никто не поедет?
— Именно. — Он так резко обернулся, что она налетела на его грудь.
— Это несправедливо!
— Почему? В первый день меня там не будет, если я вообще приеду. Мне нужно быть уверенным, что кто-то несет ответственность за организацию отдыха, тогда я буду знать: все в порядке.
— Это же взрослые люди!
— Ваш выбор. — Он пожал плечами и посмотрел на нее.
Она вздохнула.
— Хорошо. Я поеду. К пятнице я поправлюсь. Кроме того, если Бруно Карр не собирается туда ехать, она сможет расслабиться, а ей так нужен отдых.
— В полдень четверга мой секретарь свяжется с вами и сообщит о деталях. — Его пальцы уже лежали на ручке двери, и, уходя, он добавил:
— Приятно знать, что вы способны думать о других, не только о себе.
— И что, по-вашему, это должно означать? — спросила она, когда он уже шел к машине.
Он не затруднил себя ответом и не стал оборачиваться.
— Почему бы вам не лечь и не подумать над этим? -Голос совершенно безразличный — мол, она может последовать его совету, а может и пренебречь.
Он уехал, оставив ее онемевшей от негодования.
В очередной раз.
Глава 5
Последнее время Бруно Карр стал занимать в мыслях Джессики слишком большое место. Но его на острове не будет, а перемена климата пойдет ей на пользу. Когда в пятницу она садилась на борт частного самолета, эти два положения занимали самое высокое место в ее списке доводов. День стоял холодный и ветреный. Какая температура там, где они приземлятся, неизвестно. Поэтому Джессика надела джинсы, футболку, рубашку с длинными рукавами и толстый свитер.
Не все в их команде так ограничили себя в нарядах. Ронни, самая младшая из секретарей, надела короткую широкую юбку с элементами британского фольклора. Когда она поднималась на борт по металлической лестнице, юбка развевалась и рвалась вверх. Это вызывало невероятное веселье у шести молодых людей, шедших следом за ней. Ронни принимала позы и хихикала, изображая Мэрилин Монро. Джессике пришлось предложить ей войти в самолет, пока девушка не схватила простуду.
— Я так взволнована, — призналась Ронни, когда они застегивали ремни безопасности. — Я еще никогда не была за границей.
— Никогда? — недоверчиво переспросила Джессика. Правда, Ронни всего восемнадцать. Но ее удивило, что есть люди, которые не проводили отпуск за рубежом в какие-то периоды своей жизни.
— Мой папа терпеть не мог летать, — высоким, прерывающимся голосом объясняла Ронни, глядя в иллюминатор. Но кроме едва различимой взлетной полосы, она ничего не увидела в темноте. — Поэтому мы всегда проводили отпуск в Англии.
— Рон, куда делась юбка? — спросил один из молодых людей, с улыбкой проходя мимо симпатичной блондинки. Она показала ему язык. — Улетела вперед раньше тебя?
Раздался взрыв хохота. Джессика прислонилась к спинке кресла и с улыбкой закрыла глаза.
Слава богу, что она сделала это усилие. Ее сотрудники никогда бы не простили, если бы она погубила столь замечательную идею. Известие о премии в такой форме они встретили с безудержным энтузиазмом. Даже Мэри и Элизабет, немножко поворчав мол, им поздно сообщили — и посокрушавшись, что будут есть на ужин в их отсутствие почтенные мужья, с восторгом приняли план Бруно Карра.
Все нуждались в отдыхе. Последние несколько недель они много работали