быть жизнь, если ты не в состоянии держать ее под контролем. Многолетние наблюдения за матерью многому научили ее. Мать долго терпела неверность мужа и была привязана к дому, потому что ей вбили в голову, что она не способна сама что-либо достичь в этой жизни.
И Джессика разработала план побега из этой удушающей атмосферы. Пока ее сверстницы замирали в экстазе перед очередным мальчиком или экспериментировали с косметикой, она училась, зарывшись в книги. Словно человек, который яростно копает туннель, чтобы наконец увидеть свет окружающего мира.
И теперь Джессика не намерена вручать контроль над своей жизнью какому-то мужчине. Не для того она вложила столько труда в учение и в работу. В основании каждой ступени ее карьеры лежали решительность и уроки, полученные в детстве.
— Я работала вместе с Робертом. — Джессика перенеслась из прошлого в настоящее и сосредоточилась на мужчине, стоявшем перед ней. — Я знаю большую часть базы данных его клиентов. С остальным ознакомлюсь сама, это не трудно. — Джессика вздохнула с облегчением. Подумать только, с какой неуверенностью она открывала эту дверь! Ведь она полагала, что ей придется сдать партию. — Это все? — Джессика встала, улыбнулась и протянула руку.
— Нет.
— Прошу прощения?
— Нет, это не все. Так что можете опять сесть. Этот человек привык отдавать приказы. Он игнорирует вежливую подготовку к основной теме разговора, которую большинство людей считают обязательной.
Джессика опустила руку, чувствуя себя почти идиоткой, и села.
— Не думаете же вы, что я приехал сюда просто для того, чтобы сообщить вам о повышении? — Голос звучал холодно и насмешливо. Джессике потребовалось усилие, чтобы скрыть растущую неприязнь.
— Нет, не думаю, ведь это было бы глупо с моей стороны. Разве не так?
Он нахмурился, а ей пришлось сдержать непрошеную ухмылку.
— Мне послышался легкий сарказм? — тихо спросил он.
— Конечно, нет! — Невинные карие глаза изобразили негодование. — Я бы не рискнула!
— Вы не спросили, когда Роберт уезжает. — Он вернулся к столу и отодвинул кресло так, чтобы сесть, закинув ногу на ногу.
— Я полагала… — Хотелось бы ей знать, что она полагала. — Я думала, месяца через два?..
— В конце недели.
— В конце недели! — Джессика ошарашенно глядела на него. — В конце этой недели? Как? Почему он ничего мне не сказал? Конечно, ему понадобится больше четырех дней, чтобы закончить дела…
— Вы уже растеряли свой оптимизм насчет выполнения его обязанностей?
— Я всего лишь выражаю удивление по поводу такой внезапности, холодно заметила она. — И я несколько озадачена тем, что Роберт не нашел нужным сначала сообщить мне.
— За это вы должны благодарить меня, — грубовато бросил он. — Все произошло вчера вечером. Я решил, что будет лучше, если я сам поговорю с вами. -Он замолчал, будто обдумывая, что еще надо сказать. — Его мать живет в Америке. Два дня назад у нее случился инфаркт. Я посоветовал ему совместить отход от дел и посещение матери. Он поговорит с вами сегодня, когда вернется в офис. На завтра он назначит собрание персонала.
— Понимаю.
— Вот причина, по которой я посчитал необходимым приехать сюда и лично поговорить с вами.
— Хотя у вас почти наверняка были более приятные занятия, — почти неслышно пробормотала она.
— Простите. Я не расслышал. — Он чуть подался вперед.
Она одарила его сияющей улыбкой.
— Ничего важного. Мысли вслух. Я просто потрясена и озабочена состоянием Роберта. Все так внезапно свалилось на меня…
Идиотское извинение, мелькнуло в голове. Его пронзительные глаза сверлили ее. А она ждала, что он сообщит ей: мол, сарказм в его империи нетерпим.
Он предпочел пропустить ее слова мимо ушей.
— Два дня назад, — перешел он к делу, — я получил это. — Босс вытащил из кармана пиджака конверт и протянул ей. Потом уселся поудобнее, наблюдая, как она несколько раз прочла письмо.
Бруно Карру был предъявлен иск. Лично. Речь шла об автомобиле, сделанном на одном из его заводов. Неисправность в машине стала причиной очень тяжелой аварии.
— Вот почему, — тихо сказал он, — я посчитал нужным приехать сюда и лично встретиться с вами. Она еще раз перечитала официальное послание.
— Чтобы проверить, способна ли я справиться с этим делом…
— Правильно. И вы оказались не такой, как я ожидал.
— Поэтому, мистер Карр, вы выразили озабоченность по поводу моего возраста? — Она аккуратно положила перед собой листок и откинулась назад.
С делами в суде можно справиться. Куда сложнее личный контакт с Бруно Карром. Проснулись чувства, о существовании которых в себе она не подозревала. Или которые давно не испытывала.
— Вы