Закон жизни

Джессика – современная девушка, для которой главное – карьера и независимость, а любовные приключения – это всего лишь недолгое романтическое переживание, с которым она всегда сумеет справиться…

Авторы: Уильямс Кэтти

Стоимость: 100.00

— Я изучаю каждую деталь дела, чтобы быть впереди своих противников. Она решила не обращать внимания на его реплики. — И я абсолютно ориентируюсь в тех областях, на которых мы должны сосредоточиться. — Она постучала по принесенным бумагам.
Он послушно взял несколько листов, проглядел их, положил на стол и спросил у Джессики, ела ли она.
— Простите?
— Вы ели? Обедали? Принимали пищу в последние три часа?
— Я поняла, что вы имеете в виду, — фыркнула Джессика. — Мне только не пришло в голову, почему вы это спрашиваете.
— Уже поздно. По-моему, мы могли бы быстро перекусить. А делами заняться завтра, когда головы наши будут посвежее.
— Вы шутите?
Но он не шутил. Она с изумлением наблюдала, как Бруно подошел к софе у книжных полок, надел пиджак, потом плащ верблюжей шерсти.
— За углом есть хороший итальянский ресторанчик. Я могу всегда получить там столик. — Он остановился и посмотрел на нее. — Пойдемте?
Он открыл дверь и чуть посторонился. С постным видом она протиснулась мимо него. Дипломатия лучшая из доблестей, по дороге к лифту успокаивала себя Джессика. Он ее босс, и отказ выглядел бы дерзким и едва ли тактичным. Если бы какой-то другой мужчина обращался с ней с такой надменной наглостью, она бы дала ему отставку в первую же секунду.
Успокаивающая мысль.
Быстро и молча они дошли до ресторана, никого не встретив на улице. В этой части Лондона нет бутиков, чтобы привлекать покупателей, и мало ночных клубов, где собираются молодые и красивые. К тому же было слишком холодно для бесцельных прогулок.
Через десять минут они вошли в ресторан, где, к ее удивлению, собралось много народу. Но владелец моментально заметил Бруно и указал на столик в дальнем углу зала.
Джессике вдруг пришло в голову, что его подружке, или любовнице, или как там ее назвать, маленькой, хорошо сложенной блондинке, не показалось бы странным, что важная деловая встреча превращена в обед в местном итальянском ресторане.
Джессика регулярно ходила с подругами ужинать в рестораны. Но совсем другое дело, когда ты идешь с мужчиной. Вопреки намерениям она исподтишка разглядывала Бруно, когда он раскрыл меню, внимательно изучил его и заказал бутылку белого вина.
Это же уникальный опыт! Войти в зал, зная, что все женские головы незаметно повернулись в их сторону. Зная, что из-под опущенных ресниц за ними наблюдают, их оценивают. Джессика не сомневалась, что ее лицо не из тех, что моментально приковывают внимание и вызывают любопытство. Хотя ее не назовешь уродиной… Правда, и те достоинства, которыми обладала, она старалась спрятать. Ей хотелось привлекать умом и интеллигентностью, а не физическими статями. Но теперь она чувствовала себя особенной. Подтверждение тому — взгляды совершенно незнакомых людей. Хотя, наверно, просто потому, что ее спутник — Бруно Карр?
Он вдруг поднял голову от меню. Она быстро опустила ресницы. Он мог поймать ее взгляд и прочесть мысли.
— Итак, — небрежно бросил он, — мы немедленно погрузимся в дискуссию, связанную с работой, или вы хотели бы сначала выпить бокал вина?
Почему у нее создалось впечатление, что он втайне смеется над ней? Хотя и признает ее интеллигентность.
— Я способна говорить не только о работе, — холодно заметила она. Просто я считала, что причина, по которой я примчалась к вам в поздний час, важное дело.
Эту часть ее маленькой речи он пропустил мимо ушей.
— Не только о работе.., хорошо, как я догадываюсь, это значит.., игра? — Принесли заказанную бутылку белого вина, он попробовал, кивнул и подождал, пока наполнят два бокала. — И какие еще формы игры вы признаете? Кроме правоведческих книг и судебных случаев.
Он чуть склонил набок голову и, потягивая вино, с напускной серьезностью изучал ее. Он явно веселился, и это раздражало ее.
— Уверена, что вы знаете, — холодно заметила она, отпив глоток вина. Учитывая, что перед вами в моем кабинете лежало мое личное дело, и вы листали его. На случай, если вы забыли, — я люблю ходить в театр, читать и путешествовать. А что любите вы? -Она, не мигая, смотрела на него, решив, что в эту игру могут играть двое: и кошка и мышка. — О, простите. Ведь я видела в вашем кабинете, какого рода игру вы с удовольствием ведете.
Неужели она это сказала? Она сошла с ума?
— Я люблю ходить в театр, читать и путешествовать, — лукаво улыбнулся он. — Но признаю, что есть другие, более захватывающие игры, которые я предпочитаю.
— Правильно. — Джессика почувствовала, как кровь приливает к щекам, и поспешно отпила немного вина. — Итак, будем ли мы сейчас обсуждать дело? По крайней мере некоторые детали? Уверена, что на завтра у вас перегруженное расписание и меньше…
— Боже