Что делать человеку, попавшему в чужой мир — вернуться или рискнуть остаться. Возвращаться не хочется, а оставаться опасно — уничтожить новичка жаждут многие. И в их распоряжении магия, магические камни и амулеты. Хорошо еще, что он тоже кое-что умеет и может защищаться. Но выжить непросто — приходиться покрутиться. Ведь в этом мире все иное, чем на Земле, а разбираться некогда.
Авторы: Аленичев Александр
всегда прав.
День, охота. Следовало после уничтожения чудовища срочно возвращаться — нашу вылазку засекли, и задерживаться было рискованно. Но хорошо то, что хорошо кончается — замок получил много продовольствия, а крестьяне — товары. А мне досталось уважение воинов, что весьма важно. Если солдаты не верят в командира, то провалятся самые блестящие планы. А их вера вытащит бой из любого пекла и доведёт его до победы.
И наконец, грядущая вылазка. Я сам бы с удовольствием полежал с Жаин или потрепался с виронессой. Но чувствую, что эта вылазка необходима, хотя и опасна. Полностью согласен с Тиумом — вряд ли там найдётся что-нибудь достаточно ценное, но меня тянет в эту пещеру. Зачем? Для чего? Увы, я предощущаю только в общем, без деталей.
Будит меня Маэрим и сообщает, что отряд собран. Несколько минут, чтобы обуться, поставить портал и перейти на ту же площадь в восточной части замка. Рассматриваем с Тиумом местность через рамку, и довольно быстро находим вход в пещеру и удобную площадку для высадки неподалёку. Он извиняется, что очень устал и с нами не поедет:
— Удачи, — желает он мне, — она тебе понадобится.
Я его понимаю и благодарен за участие в предыдущих моих авантюрах — его присутствие меня поддерживало. Жаль, но он действительно устал — значит, справимся сами. Тут к нам подходит барон, держа в руках два клинка в ножнах.
— Благодарю всех за успешную охоту, а тебя, — он обращается ко мне, — хочу наградить этими клинками, которые долго служили мне верой и правдой.
Он протягивает мне клинки, я вешаю их на пояс и вынимаю из ножен. Узкая слегка изогнутая катана, с лезвием длиной свыше полуметра, и вакидзаси — кинжал, предназначенный для защиты и нанесения уколов. Лёгкие и удобные в руке — похоже, они сделаны в Японии, но я не специалист. Убираю кинжал в ножны, целую лезвие катаны и благодарю барона. Он с удовольствием принимает мою благодарность и заявляет, что эти клинки просто знак внимания, а награду я получу по возвращении. Я спрашиваю шёпотом у Маэрим:
— Это ты, что ли, та награда, которую я получу по возвращении?
Она смеётся и целует меня, барон тоже понял мой вопрос и улыбнулся. Навожу портал, и наш отряд переходит на площадку, с которой по узкой, но вполне проходимой тропинке мы спускаемся к пещере. Перед входом в неё висит густая пелена, соваться в которую опасно. Жезлом создаю нужный знак, подвешиваю его перед собой и закручиваю — пелена вращается вместе со знаком и исчезает. Вход в пещеру большой и всадники по одному заезжают в неё, у стен навалено немало барахла, но нам вполне хватает места. Весь отряд в пещере, но возникла сильная тревога и я тороплюсь перекрыть вход щитами. Сцепляю их грани и передо мною сплошная стена — жаль, нет Тиума и некому оценить мою работу. Выстраиваю за нею двух спешенных рыцарей и стрелков, а Маэрим с остальными отправляю упаковывать горы барахла. Вскоре у входа в пещеру раздаётся шум и появляется вражеский отряд, видимо они поднялись снизу. Мы опередили их лишь на несколько минут.
— Не стрелять! — кричу я.
Одна стрела всё-таки срывается с тетивы и доблестно сгорает в щитах. Нам в ответ выдают полтора десятка стрел и болтов с тем же результатом. Ко мне подходит Маэрим, сжимает мою ладонь и почти беззвучно произносит:
— Похоже, мы влипли. Выйти нам не дадут, а портал из этой пещеры не построишь.
Пальцы у неё дрожат, а сам я удивляюсь своему спокойствию. Тревога ушла, взамен появилась уверенность в благополучном финале:
— Всё будет тип-топ, прорвёмся. Но времени мало, надо всё барахло упаковать. Им ничего не должно достаться.
Моё спокойствие обосновано — в углу пещеры я заметил потайной ход. Он наверняка выходит в укромное место, откуда можно будет телепортироваться. Но бросать лошадей и награбленное не хочу. Сначала надо взглянуть на вражеского мага — с остальными в отряде справлюсь. Но он почему-то не показывается, а прячется сбоку от входа. Маэрим возвращается вглубь пещеры, где четверо воинов разбирают и пакуют имущество, а мы с Дмитрием проходим мимо рыцарей и встаём около щитов. Рыцарям приказываю встать справа и слева от нас. Щиты получились на загляденье — толстые, многофункциональные и самоподпитывающиеся. К сожалению, враги это тоже видят и не пытаются прорваться к нам, а кричат, корчат рожи и всячески кривляются. Не обращаю на них внимания и с нетерпением жду выхода вражеского мага. Но он не показывается, хотя творимую им непонятную волшбу чувствую сквозь толстую каменную стену. Вдруг раздаются отчаянные вопли.
Интересно, что случилось, ведь так они глотки себе надорвут? — «жалею» я их.
Сбоку, из-за стены, выплывает и повисает над тропой чёрный треугольник длиной около метра и толщиной с человеческую голову.