Здесь маги не выживают!

Что делать человеку, попавшему в чужой мир — вернуться или рискнуть остаться. Возвращаться не хочется, а оставаться опасно — уничтожить новичка жаждут многие. И в их распоряжении магия, магические камни и амулеты. Хорошо еще, что он тоже кое-что умеет и может защищаться. Но выжить непросто — приходиться покрутиться. Ведь в этом мире все иное, чем на Земле, а разбираться некогда.

Авторы: Аленичев Александр

Стоимость: 100.00

замок. Но наши воины валялись оглушённые перед Домом Урожая — я оказался прав, и граф убит. Не желая рисковать, остался в башне и оттуда смотрел на схватку. Когда Кеес отразил два удара, то попытался сбить его с ног, но мой камень отказался — видимо слишком далеко. Своим камнем я пользуюсь редко и его возможностей до сих пор не знаю. Вдруг вокруг Каэна поднялось облако пыли и стало ясно — он мёртв, а почему — непонятно, все заклинания Кееса были низших уровней и легко отбивались. Тогда я опять вскочил на своего коня, накинул «Морок» и помчался к Терейону. По дороге встретил пехоту Каэна и велел им идти в лесную деревню, но они разбежались по лесу, узнав о гибели своего предводителя.
Терейон ждёт меня в лесной деревне в шикарном бревенчатом тереме — это загородный дом Микилееса, но уже давно его занимают старшие помощники бейлифа. Узнав о провале своего плана, он задумывается — победа Кееса его тревожит. Подумав, он велит позвать другого младшего помощника — Кениона, которому приказывает немедленно ехать к атаману Муур-Хуказу и вместе с его бандой расположиться около замка Микилееса. Если повезёт — захватить этот замок, но главное — дождаться там Кееса. Тот завтра обязательно поведёт свои войска на замок графа, а проводником будет барон Микилеес, который двинется через свои владения, ведь крюк совсем небольшой. Кенион и Муур-Хуказ должны уничтожить отряд Кееса, а его самого обязательно убить. И за голову этого мага назначает весьма приличную награду, о чём младший помощник должен оповестить всех бандитов. Кенион уходит, а я интересуюсь, зачем это нужно, ведь бандиты за такую награду поубивают друг друга.
— Пустое, — объясняет мне Терейон, — разбойники — это расходный материал, зато я буду уверен в его смерти. А в Бирейноне останется меньше тридцати бойцов. Поэтому ты сейчас поскачешь к бейлифу — он идёт сюда по северной дороге, и расскажешь ему всё. Мы с Фанахом, наши дружины и остатки банды — этого хватит, чтобы захватить Бирейнон.
Сообщаю, что его защита восстановлена, но Терейона это не смущает:
— Неважно, три десятка бойцов без мага не смогут защитить замок, в котором восемь стен и двенадцать башен. Где-нибудь наши солдаты да ворвутся.
Наверняка он не собирается тупо ломиться в замок, а придумал очередной коварный план — но расспрашивать его бесполезно и я иду седлать лошадь. Сотня разбойников во главе с младшим помощником на открытом месте из засады обязаны прихлопнуть полсотни воинов. Сколько я видел подобных нападений и даже сам участвовал. Но сегодня в успехе этого плана сомневаюсь и рад, что его выполнение поручено не мне. Да и Терейон, похоже, сомневается в успехе, хотя и не показывает вида. Ну, да моё дело маленькое — съездить и доложить.
Маэрим
Я даже не знаю — смеяться мне или плакать. Только успокоилась — защита замка восстановлена, как Бирейнон снова почти захватили, но по порядку. Ко мне приехал мой кузен, барон Микилеес Ресейн — он считает, что Фанах руками графа собирается захватить его замок. Наш бейлиф в последнее время задумал восстановить графство Сокейн и даже подыскал будущего властителя. Сама идея хороша — если новый граф начнёт наводить порядок, то все бароны и сеньоры его поддержат. Но исполнение!? Удивительно — где Фанах умудрился отыскать такую мразь? Так вот, мой кузен, опасаясь за свою жизнь и узнав, что защита моего замка восстановлена, решил перевезти в Бирейнон уцелевшие семейные ценности. И попросил подготовить ему жилище, где он будет жить после падения своего замка. Конечно, я согласна, от рода Бирейнов осталось всего ничего — я, Миле, ещё один сеньор и одна сеньора. А раньше он был одним из самых многочисленных в герцогстве. Ещё я пригласила Дмитрия, Бауэра и Тиума подумать, чем мы можем помочь моему кузену.
И пока мы обсуждаем этого мерзавца-графа, тот врывается в мой замок. Нет, Кеес не виноват, его защита сделана на совесть. Вчера мы с Тиумом обошли стены и убедились, что преодолеть её невозможно. Но от предательства никто не застрахован — в восточной угловой башне открыли врагу ворота. И мы опомнились, когда они ворвались в приёмную, где мы совещались. Признаюсь, мне так стало страшно, что даже немного описалась, я-то знаю, на что способен это подонок. Моя подруга Ли-ири прислала мне свою служанку с письмом, в котором описывала, каким пыткам и унижениям тот её подвергает. А ведь граф объявил её своей ту-ули — официальной любовницей. Баронессу другого захваченного замка он сжёг живьём, а третьего владетеля велел разорвать лошадьми. Ещё служанка рассказала, какие ужасы творит этот изувер с людьми и показала свою искалеченную руку. Я была рада, когда мои целители сумели её восстановить. Представляете, мой испуг! Но когда эта сволочь начала выяснять, где Кеес — я вдруг успокоилась,