Зеркало покойника

Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело. Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».

Авторы: Агата Кристи Маллован

Стоимость: 100.00

А это было нелегко.
Пуаро кивнул и медленно произнес:
— Было что-то… что-то… о чем я хотел вас спросить… какой-то пустяк… Что же это было?
Мисс Лингард терпеливо смотрела на него.
Пуаро раздосадованно покачал головой:
— Уф-ф! Вертится на языке.
Майор Риддл подождал минуту-другую, но поскольку Пуаро продолжал в растерянности морщить лоб, он снова повел допрос:
— Когда вы в последний раз видели сэра Жерваза?
— За чаем, в этой комнате.
— Как он себя вел? Как обычно?
— Так же нормально, как и всегда.
— А не вел ли себя странно кто-нибудь из гостей?
— Нет, вроде бы все выглядели как обычно.
— Куда сэр Жерваз пошел после чая?
— Как всегда, в кабинет, вместе с мистером Берроузом.
— Вы видели его тогда в последний раз?
— Да. Я пошла в маленькую комнатку рядом с кухней, где я работаю, и до семи часов перепечатывала главу из книги по заметкам, которые мы сделали с сэром Жервазом. А потом поднялась наверх, чтобы отдохнуть и переодеться к ужину.
— Вы ведь, как я понял, слышали выстрел?
— Да, я находилась в этой комнате и услышала звук, похожий на выстрел. Тогда и вышла в холл, где встретила мистера Трента и мисс Кардуэлл. Мистер Трент спросил Снелла, будет ли к ужину шампанское, и как-то пошутил по этому поводу. Нам и в голову не пришло отнестись ко всему серьезно. Мы были уверены, что это выхлопная труба автомобиля.
Пуаро спросил:
— Вы слышали как мистер Трент произнес:
«Наверняка кого-то убили»!
— По-моему, он сказал нечто подобное, в шутку, конечно.
— Что произошло потом?
— Мы все пошли в гостиную.
— Не припомните, в каком порядке все спускались к ужину?
— Кажется, первой шла мисс Шевени-Гор, за ней — мистер Форбс. Потом полковник Бьюри вместе с леди Шевени-Гор, а сразу за ними — мистер Берроуз. Вроде бы в таком порядке, но я не могу быть совершенно уверена, потому что все вошли более или менее одновременно.
— Все собрались по первому гонгу?
— Да. Услышав гонг, все всегда поторапливались. По вечерам сэр Жерваз был ярым борцом за пунктуальность.
— А когда обычно спускался он сам?
— Он почти всегда уже находился в гостиной, когда давали гонг.
— Вас удивило, что на этот раз он не спустился?
— Очень удивило.
— А, вот что! — воскликнул Пуаро.
Мисс Лингард и майор удивленно посмотрели на него, и он объяснил:
— Я вспомнил, о чем хотел спросить. Мадемуазель, сегодня вечером, когда Снелл сказал, что дверь заперта, и мы все пошли в кабинет, вы нагнулись и что-то подобрали с пола.
— Я? — Мисс Лингард казалась весьма изумленной.
— Да, как только мы свернули в коридорчик, ведущий к кабинет. Что-то маленькое и блестящее.
— Надо же… не помню… Подождите… Ах да. А я и не подумала. Сейчас посмотрим… это должно быть здесь.
Она открыла свою атласную черню сумочку и высыпала все ее содержимое на стол.
Пуаро и майор Риддл с интересом разглядывали набор предметов. Два носовых платка, пудреница, небольшая связка ключей, очешник и кое-что еще. Это «кое-что» Пуаро, не утерпев, и схватил со стола.
— Ей-Богу, это пуля! — воскликнул майор Риддл.
Предмет и в самом деле имел форму пули, но оказался… маленьким карандашиком.
— Вот что я подняла, — улыбнулась мисс Лингард, — и совершенно об этом забыла.
— Вы знаете, чей он?
— Да, это карандаш полковника Бьюри. Ему сделали его из пули, которая попала в него во время южноафриканской войны… или не попала, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Когда вы видели у него карандашик в последний раз, не припомните?
— Сегодня днем. Когда я вышла к чаю, они играли в бридж, и я заметила, что он записывал счет этим карандашом.
— Кто играл в бридж?
— Полковник Бьюри, леди Шевени-Гор, мистер Трент и мисс Кардуэлл.
— Пожалуй, — вкрадчиво проговорил Пуаро, — мы оставим его у себя и сами вернем полковнику.
— Да, пожалуйста. Я так забывчива, могла и не вспомнить.
— Мадемуазель, не будете ли вы так любезны попросить полковника Бьюри зайти сейчас к нам? — попросил Пуаро.
— Конечно. Я тотчас пойду и отыщу его.
Она торопливо вышла. Пуаро встал и принялся бесцельно бродить по комнате.
— Начинаем восстанавливать сегодняшний вечер, — с расстановкой проговорил он. — Это интересно. В половине третьего сэр Жерваз просматривает счета с капитаном Лэйком.
Он слегка озабочен. В три обсуждает свою книгу с мисс Лингард.
Он страшно расстроен. Судя по случайным замечаниям мисс Лингард, это связано с мистером Хьюго Трентом. За чаем он
ведет себя нормально .