Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную `спутницу жизни`. И в самый безнадежный момент, когда брак девушки предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и … самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…
Авторы: Вудивисс Кэтлин
— Пока не закончится бал.
— Хорошо.
Что-то в выражении его лица обеспокоило Ирену, но тогда, в Лондоне, он вел себя весьма достойно, а с Таннером и Банди ей не придется долго ждать, когда ей придут на помощь. Она повернулась к Тэсси:
— Я вернусь поздно, не жди меня.
Служанка присела в реверансе.
— Да, мэм.
Ирена потянулась к плащу, но Кристофер перехватил его.
— Позвольте мне, миледи.
Замерев, Ирена ждала, пока его сильные руки накинут плащ ей на плечи. Потом он проводил ее к карете и помог сесть. Ирена устроилась на переднем сиденье и прикрылась меховой накидкой. Бархатные занавеси на окошках кареты были опущены, создавая, по ее мнению, слишком интимную атмосферу. Она с опаской посмотрела на Кристофера, но, к ее огромному облегчению, он сел напротив. Поймав на себе ее взгляд, он улыбнулся.
— Если бы я сел рядом, то ваша близость могла бы полностью разрушить мои благие намерения, миледи. Лучше мне держаться подальше.
Ирена с облегчением вздохнула. Вечер начинался хорошо, и она могла только надеяться, что так пойдет и дальше и ее сила воли не подвергнется испытанию. От одного воспоминания о поцелуях Кристофера ее колени начинали дрожать, а в груди разгоралось пламя.
Сначала Ирена вздрагивала каждый раз, когда ловила на себе его взгляд, но затем расслабилась, завороженная звуками его голоса. Кристофер прекрасно знал, как развлечь собеседника, и она с интересом слушала его занимательные истории. Настроившись вести себя по-дружески, они весело болтали, не замечая, как течет время. Менее чем через час карета свернула к особняку Толботов и резко остановилась у парадного входа. Ирена вздрогнула, внезапно охваченная смущением и страхом. Заметив ее встревоженный взгляд, Кристофер быстро взял ее за руку.
— При виде вас они сойдут с ума, Ирена, — прошептал он, поднося ее руку к губам. Нежность этого жеста тронула ее и поселила в ее сердце какое-то сладкое томление. Кристофер выпрямился и пробормотал: — Нам лучше поскорее выйти, иначе я забуду о своем обещании и займусь с вами любовью прямо здесь.
Ирена подождала, пока он спустится и подаст ей руку. Прикосновение его ладони жаром отозвалось во всем теле, но они сумели чинно проследовать к дверям особняка. Один лакей принял их плащи, другой провел ко входу в зал. Затем дворецкий громко объявил:
— Леди Сакстон…
По рядам гостей пронесся взволнованный шепот. Люди поворачивали головы, стремясь получше рассмотреть эту женщину и ее мужа, известного всей округе как «чудовище из Сакстон-Холла». Но на пороге зала стояло очаровательное создание в кремовом платье и высокий красивый джентльмен.
— …и мистер Ситон.
В наступившей тишине отчетливо послышался вскрик Клаудии, которая не замедлила приблизиться к ним, мрачно глядя на Ирену и бросая злобные взгляды на Кристофера. Сорвавшиеся с ее губ слова были не теми, которые она хотела сказать, но Клаудиа уже не могла себя контролировать.
— Что вы здесь делаете?!
Кристофер шагнул вперед, загораживая Ирену.
— Вы же сами пригласили меня, не так ли? Ваше приглашение у меня с собой. — Он похлопал рукой по карману.
— Я знаю, что пригласила вас! — нетерпеливо отмахнулась Клаудиа. — Но одного!
— Приношу свои извинения, Клаудиа. — Кристофер вежливо улыбнулся разгневанной хозяйке. — Лорд Сакстон был слишком занят и попросил меня сопровождать его жену.
Клаудиа поджала губы, ее темные глаза стали ледяными. Она собиралась провести этот вечер совсем иначе и ужасно жалела, что не может отослать Ирену обратно домой, к ее чудовищу мужу. Эта негодяйка заслуживала и худшего наказания.
— Ты выглядишь божественно, Ирена. — Клаудиа даже не сделала попытки скрыть свое презрение. — Просто не могу поверить! Кто бы мог подумать, что дочь мэра так изменится, когда нацепит на себя драгоценности. Скажи мне, дорогая, эти побрякушки настоящие?
— Насколько я знаю, — вмешался Кристофер, — это фамильные драгоценности Сакстонов. Разумеется, чтобы распознать настоящие бриллианты, человек должен часто видеть их.
Клаудиа метнула на него негодующий взгляд.
— Скажите, Кристофер, почему это лорд Сакстон доверил вам сопровождать его жену? Мне казалось, что он ревнив.
Кристофер широким жестом обвел зал, и в его серо-зеленых глазах заплясали чертики.
— Разве здесь мало людей, которые впоследствии смогут засвидетельствовать, что я вел себя как ангел? Кроме того, слуга и кучер сразу поспешат на помощь хозяйке, если в этом возникнет необходимость. Вы ведь наверняка слышали, как лорд Сакстон расправился с разбойниками? Я уверен, он уничтожит любого, кто вздумает причинить вред его жене.