Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную `спутницу жизни`. И в самый безнадежный момент, когда брак девушки предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и … самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…
Авторы: Вудивисс Кэтлин
ее за талию, и Ирена мгновенно очутилась в карете.
Банди помог Эджи залезть и усадил ее рядом с Таннером, а потом сам примостился рядом с ней, оставив молодых супругов наедине. Зажатая между двумя мужчинами, экономка изобразила на лице явное неудовольствие и ткнула локтем сначала одного, потом другого.
— Сидите смирно, — предупредила она. — Я не позволю сделать из меня лепешку.
Лорд Сакстон поставил ногу в тяжелом ботинке на ступеньку, взялся за поручни по обеим сторонам дверцы и медленно влез в карету. Улица, словно очнувшись, загудела. Муж сел на сиденье напротив Ирены, и экипаж тронулся. Вскоре мощенные булыжником улицы остались позади, и карета покатила по грязной извилистой дороге, ведущей из города. Ирена услышала сдавленный смех и посмотрела на лорда Сакстона, удивляясь, что могло так развеселить его.
— Ну, видите, мадам? — раздался странный полушепот-полушелест. — Прикоснуться ко мне совсем не так страшно, как дотронуться до змеи.
Смутившись, Ирена отвела взгляд. Можно подумать, что он прочитал ее мысли. Именно эти самые слова только что пронеслись у нее в голове. Она раньше никогда не думала о нем как о мужчине.
— Я мужчина, Ирена, — со смехом заверил он ее, снова угадав. — Со всеми мужскими потребностями и желаниями. А вы, моя дорогая Ирена, так терзаете меня.
Она чувствовала, что его глаза неотступно наблюдают за ней.
— Я борюсь с собой, милорд, — еле слышно ответила она. — Но вид вашей маски пугает меня не меньше, чем то, что скрыто под ней. Возможно, если бы я увидела ваше лицо…
— Вы бы пришли в ужас, — сухо перебил он. — Лучше оставайтесь в неведении.
Ирена замолчала. Он хочет ее, и однажды ей придется подчиниться. Но пока что страх увидеть его лицо слишком велик.
Они уже были на достаточном расстоянии от Мобри, когда откуда-то сзади раздался ружейный выстрел. Банди открыл небольшое окошко в крыше и крикнул:
— Разбойники, милорд! Целая дюжина. Они скачут за нами!
Лорд Сакстон высунулся в окно, чтобы посмотреть на приближающихся бандитов, но тут же отпрянул: пуля расщепила деревянную дверцу кареты прямо над его головой.
— Скажи Таннеру, чтобы гнал быстрее, — велел он, — а я подумаю, как остановить этих наглецов. Банди, спусти Эджи вниз.
— Да, сэр, — весело ответил Банди и захлопнул окошко. Сверху раздался яростный визг, и Ирена догадалась, что слуга впихивает Эджи в багажное отделение. Экономка выкрикивала проклятия до тех пор, пока следующая пуля не взметнула грязь впереди кареты. После этого Эджи смолкла.
Лорд Сакстон обернулся к жене:
— Прошу прощения за неудобства, но я должен попросить вас пересесть на переднее сиденье.
Ирена поспешно подчинилась. Таннер хлестнул лошадей, а Банди несколько раз выстрелил с крыши кареты. Как только Ирена освободила заднее сиденье, лорд Сакстон тут же приподнял его. К изумлению Ирены, под ним оказалось отделение, в котором аккуратной стопкой лежала дюжина мушкетов и коробка с пулями и порохом. Лорд Сакстон достал один из мушкетов и проверил его. Некоторое время он выжидал, подавшись вперед и прильнув к окну, потом вскинул мушкет на плечо. Раздался оглушительный грохот, и карета наполнилась дымом. Ирена подпрыгнула от неожиданности и в следующее мгновение увидела, как один из разбойников упал с лошади, словно марионетка, которую дернули за ниточку. Лорд Сакстон отложил мушкет и взял другой. Не успела Ирена зажать уши, как снова щелкнул курок и раздался грохот нового выстрела. Еще один всадник сполз на землю.
Лорд Сакстон взял новый мушкет и, взглянув на Ирену, коротко скомандовал:
— Спрячьтесь за мной.
Окошко над их головами снова распахнулось, и раздался голос Банди:
— Мы у реки, милорд.
Лорд Сакстон мгновение размышлял и наконец принял решение.
— Отлично! Тогда остановись сразу за мостом.
Окошко тут же захлопнулась, а лорд Сакстон взял теперь сразу два мушкета.
— Осторожно! — предупредил он Ирену.
Ирена взглянула в заднее окно и увидела, что один из всадников вырвался вперед, сильно обогнав своих более осторожных товарищей. Карета резко накренилась на повороте, и догонявший мгновенно пропал из виду. Карета с грохотом запрыгала по узкому деревянному мосту с низкими перилами, и Ирена схватилась за сиденье.
Грохот прекратился, карета, сделав еще один поворот, внезапно остановилась. Лорд Сакстон распахнул дверцу и, выпрыгнув наружу, распластался на дороге. Затем, встав на колено, он отложил один мушкет. В наступившей тишине все громче слышался приближающийся топот копыт.
Из-за поворота показался всадник. Лорд Сакстон ждал, пока он не въедет на мост, затем вскинул ружье и выстрелил.