Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную `спутницу жизни`. И в самый безнадежный момент, когда брак девушки предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и … самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…
Авторы: Вудивисс Кэтлин
грезы.
В серебряном свете луны на ее кровати плясали тени, и внезапно в густеющем тумане ее фантазий возникла высокая мужская фигура. Пришелец молча стоял у кровати: обнаженный по пояс, одна рука на талии, другая свободно опущена вдоль тела. Темные волосы коротко острижены, лицо гладко выбрито, и Ирене почудилось, будто из темноты на нее смотрят знакомые серо-зеленые глаза. Она со вздохом отвернулась, но незнакомец подошел ближе. Его пальцы коснулись пуговиц ее ночной рубашки, теплые губы чуть тронули пышные полушария ее груди, и она почувствовала, как в ней разгорается желание. В ее лоне запульсировал огонь и растекся, словно горящее масло, по всему телу. Вглядевшись в лицо незнакомца, Ирена вскрикнула и резко села.
— Кристофер!
Она огляделась и увидела только колышущиеся тени на стенах. Комната была пуста. Ничто не двигалось в ночной тишине, и, судорожно вздохнув, Ирена упала на подушки, смущенная и… разочарованная?
Он был всего лишь ее фантазией, но фантазия сумела возбудить ее молодое тело. Взбудораженное сердечко отказывалось замедлить свой бег, и прошло немало времени, прежде чем ее дыхание стало ровным и Ирена снова забылась в мягких объятиях сна.
Теплые лучи солнца лились в окна спальни, наполняя комнату янтарным светом. Ирена сладко потянулась на мягкой постели, но внезапно ее лоб прорезала маленькая морщинка: она вспомнила, куда завели ее вчера ее мысли. Даже во сне она не могла скрыться от этого янки!
Расстроенная предательством своего тела, она накинула бархатный халат и вышла на балкон. Проникший меж ветвей легкий ветерок принес ей свежесть морозного утра. Ирена набрала в грудь побольше воздуха, а потом смотрела, как из ее рта вырывается легкое белое облачко. Холод забирался ей под одежду, но она была рада его освежающему прикосновению. Это очистило ее от будоражащих душу воспоминаний.
Вдалеке раздались голоса, и Ирена, подойдя к балюстраде, разглядела в саду темный силуэт мужа. Рядом с ним стояла женщина, закутанная в длинную накидку. Она была выше Анны и двигалась с уверенностью, свойственной настоящей леди. Ирена не могла разобрать слов, но женщина, казалось, о чем-то просила лорда Сакстона. Время от времени она в мольбе протягивала к нему руки, но Стюарт отрицательно качал головой. Женщина остановилась и заглянула ему в лицо. Маска отвернулась. И снова женщина о чем-то просила его. Лорд Сакстон покачал головой и, резко кивнув в знак прощания, ушел. Гостья сделала движение, будто хотела остановить его, но передумала. Через мгновение она, опустив голову, шла к дому.
Смущенная увиденным, Ирена вернулась к себе. Разумеется, не ее дело, о чем муж разговаривает с другими женщинами. У нее нет права расспрашивать его, да и едва ли хватит на это смелости. И все же разыгравшаяся на ее глазах сцена разбудила ее любопытство. Женщина явно не боялась лорда Сакстона, так как без опаски касалась его — чего так и не осмеливалась сделать его законная жена.
Через полчаса Ирена спустилась на завтрак и с удивлением услышала от Лестеров, что лорд Сакстон уехал. Они с мужем занимали соседние комнаты, и Ирене показалось весьма странным, что он не зашел к ней и не сообщил об этом.
— Он сказал, когда вернется? — спросила она.
— Нет, моя дорогая, — ответила Анна, — но уверяю вас, вы и не заметите его отсутствия. Сегодня вечером мы идем на бал, и вы не успеете и вспомнить о муже.
Ирена сильно сомневалась в этом. Стюарт Сакстон не относился к мужчинам, которых легко забыть. Воспоминания о его ужасном облике, словно невыносимая тяжесть, давили на ее душу.
В тот вечер ей доставили маленькую, обтянутую шелком коробочку, и слуга торжественно объявил, что это подарок от лорда Сакстона. В короткой записке, написанной размашистым почерком, он просил ее надеть этот подарок на бал. Вместо подписи стояло короткое «С». Ирену покоробил такой способ передавать подарки и сообщения. Она не верила, что мужа ждали какие-то неотложные дела, и боялась, что причиной отъезда стало недовольство ее поведением.
Но когда она приподняла крышку и ей в глаза ударил блеск жемчужного ожерелья, опасения оставили ее. Вряд ли муж стал бы преподносить столь щедрый подарок, если бы сердился на нее.
На фермуаре небольшие бриллианты обрамляли огромный изумруд, такие же великолепные камни сверкали и на паре жемчужных сережек, входивших в комплект.
Решив выполнить просьбу мужа, Ирена подобрала к драгоценностям платье из бледно-голубого атласа. Плечи прикрывала белая легкая накидка, расшитая речным жемчугом. Такими же жемчужинами был отделан и подол платья. Тэсси завила ей волосы, превратив их в пышную массу кудрей, мягкими волнами ниспадавшую на плечи. Наконец Ирена надела