Звездный ковчег

Корабль поколений. Звёздный ковчег. Недостижимая мечта — или вполне реальный вариант «запасного человечества», который возможно реализовать с помощью науки? Об этом рассказывают научно-фантастические романы, повести и рассказы настоящего сборника, посвящённые этой теме.

Авторы: Гаррисон Гарри, Роберт Шекли, Саймак Клиффорд Дональд, Сильверберг Роберт, Хайнлайн Роберт Энсон, Блиш Джеймс Бенджамин, Эллисон Харлан, Бир Грег, Стивен Бакстер, Рид Роберт, Марышев Владимир Михайлович, Руденко Борис Антонович, Демют Мишель Жан-Мишель Ферре, Павел Вежинов, Сэмюэль Дилэни, Селлингс Артур, Вэлаэртс Рик, Советов Николай Михайлович, Золотько Ал

Стоимость: 100.00

он, — вас втянут наверх. Подходите осторожно и держитесь покрепче, это очень просто.
Однако это могло бы быть и проще, чем говорил Хаул. Вайанн, впервые оказавшись в невесомости, вскрикнула от страха.
Комплейн, однажды уже испытавший это состояние, успел подхватить её и поддержать. Не обращая внимания на ущерб для чувства собственного достоинства, они ухватились за канат и поплыли наверх. Их втянули через отверстие в полу и потолке следующего этажа. Должно быть, взрыв повредил довольно большой участок. Хаул, презрительно игнорируя канат, прыгнул вверх и очутился там ещё раньше их.
Их приветствовали четверо оборванцев, занятых игрой в «попрыгунчики», которой они предавались отрешённо, явно не интересуясь результатом. Вайанн и Комплейн оказались в сильно повреждённой комнате, где тоже была частичная невесомость. Рядом с отверстием, через которое они прибыли, были сложены разнообразные решётки, долженствующие, очевидно, служить защитой от нападения.
Комплейн ожидал, что здесь у него отберут парализатор, но Хаул лишь обменялся несколькими словами со своими оборванными приятелями, после чего провёл их в следующую комнату. Сразу же вернулась полная сила тяжести. Коридор был заполнен лежащими вповалку на подстилках из сухих водорослей ранеными мужчинами и женщинами с перевязанными головами и конечностями. Очевидно, это были жертвы недавних стычек. Хаул быстро миновал их, сочувственно причмокивая, и вошёл в другое помещение, забитое вооружёнными мужчинами, большинство из которых тоже было украшено пластырями и повязками.
Среди них находился и Грегг Комплейн.
Это вне сомнения был Грегг. Вечное недовольство, застывшее в выражении глаз и плотно сжатых узких губ, не смогли изменить ни пышная борода, ни седина в висках.
Когда Комплейн и Вайанн подошли ближе, он поднялся.
— Это капитан, — сообщил Хаул. — Капитан, я привёл к вам вашего брата и эту очаровательную даму. Они и будут вести переговоры с вами.
Грегг сделал несколько шагов навстречу, всматриваясь с такой пристальностью, словно от этого должна была зависеть его жизнь. Он отринул старый обычай Кабин и смотрел им прямо в глаза. На протяжении всего этого осмотра его лицо не претерпело никаких изменений. С таким же успехом они могли быть кусками дерева, он тоже мог быть деревянным истуканом, — узы крови не имели для него никакого значения.
— Ты прибыл от Носарей официально? — обратился он наконец к младшему брату.
— Да, — ответил Комплейн.
— Быстро же ты втёрся к ним в доверие, верно? Немного для этого потребовалось времени.
— Что ты вообще знаешь об этом? — вызывающе поинтересовался Комплейн.
Упрямство и чувство собственного достоинства и независимости сильно выросли у Роя с момента его стремительного бегства из Кабин.
— Я знаю кое–что о Джунглях, — ответил Грегг. — Я — капитан Джунглей, это по меньшей мере. Я знаю, что вы шли в сторону Носа. Неважно, откуда я это знаю. Перейдём лучше к делу. Зачем ты привёл с собой женщину? Чтобы она вытирала тебе нос?
— Как ты верно заметил, перейдём лучше к делу, — резко оборвал его Комплейн.
— Мне кажется, что она явилась с тобой, чтобы не спускать с тебя глаз и посмотреть, как ты будешь себя вести, — буркнул Грегг. — Это так похоже на Носарей. Лучше пойдёмте со мной, здесь слишком много народу. Хаул, ты тоже с нами. Дэвис, располагайся пока тут, учись, если сможешь.
Следуя за слегка ссутулившимся Греггом, Комплейн и Вайанн прошли в соседнее помещение, в котором царил неописуемый бедлам. На мебели были развешаны окровавленные тряпки и предметы одежды, пропитанные кровью бинты валялись на полу, как разбросанные серпантинные ленты. В Грегге, должно быть, ещё сохранились остатки хороших манер, так как, заметив выражение отвращения на лице Вайанн, он поспешил извиниться за беспорядок.
— Моя женщина погибла во время сражения, — сообщил он. — Её разорвало на клочки. Вы такого визга просто не слышали. Я не мог пробиться к ней, просто не мог. Она бы уже давно вышвырнула всю эту дрянь. Может, вы мне в этом поможете?
— Мы выслушаем ваши предложения и немедленно уйдём отсюда, — холодно произнесла Вайанн.
— Что это было за сражение, Грегг, почему вы так напуганы? — вмешался Комплейн.
— Для тебя я тоже капитан, — ответил брат. — Никто не называет меня Греггом. Пойми одно: я не боюсь, ничто ещё не могло напугать меня. Я думаю только о своём племени. Если мы здесь останемся, мы все погибнем, это несомненно. Мы должны убираться отсюда, а Нос — достаточно безопасное место для этого.
Он устало присел на кровать и жестом пригласил брата.
— Так вот, теперь здесь стало опасно. Людей можно победить, но не крыс.
— Крыс? — как эхо повторила