Значит, он указывает на меня? Что за чертовщина! Я повернулся на сто восемьдесят градусов, оказавшись с другой стороны горшка. Поплавок за мной не последовал. Зато, подняв глаза, я понял, куда тот указывает. Конечно же, на камень! То есть он является источником магнитного поля? Пройдясь по периметру полянки с горшком в руках, убедился, что поплавок точно перемещается в направлении камня. Но какой же мощности должно быть магнитное поле, чтобы конкурировать с земным на расстоянии в десятки километров от источника? Ведь Цадок начал поиск из Мюнхена, а до него больше пятнадцати километров! И почему тогда моя железная лопата не притянулась к камню? Хотя тут я вспомнил – во время работы мне все время казалось, что лопату как будто ктото придерживает, но я был поглощен своим занятием и не обратил внимания. Да и ближе двадцати метров я ее к камню не подносил.
Поставив горшок, я отправился за валявшейся на краю поляны лопатой, чтобы окончательно удостовериться в своей догадке. Взяв ее в руки, стал приближаться к камню. Уже в десятке метров от него лопата ощутимо потянулась в его направлении, а когда осталось несколько шагов, просто вырвалась у меня из рук и намертво прилипла к камню, нелепо торча над его краем своим деревянным черенком. Ну и дела! А ведь из железа у лопаты состоит только небольшая часть совка, грамм сто, не больше!
Попытка оторвать инструмент от поверхности камня привела лишь к тому, что у меня в руках осталась только ее рукоятка. Мда, и что это за заклинание такое, которое приводит к созданию сверхмощного магнитного источника? Не припомню чтото в Каббале упоминаний о магнетизме. Там все больше про духовные миры. Почемуто мне кажется, что тут гораздо больше физики, чем мистики. Тем более что во всю эту каббалистическую чушь я никогда не верил. А каменьто явно не прост!
Цадок с какимто суеверным ужасом, переходящим в восхищение, наблюдал за моими манипуляциями. Когда я, выбросив огрызок лопаты, подошел к нему, тот, стоя чуть ли не по стойке «смирно», отрапортовал:
– Я готов двигаться в путь, мой господин!
Ого, уже «мой господин»? Торговец, видать, только укрепился в своих заблуждениях. Но ничего, это даже к лучшему – будет беспрекословно выполнять мои распоряжения.
– Кто еще, кроме тебя, знает обо мне?
– Никто, мой господин! Я никого не посвящал в свои планы.
– И очень хорошо! А твои спутники?
– Они ничего не знают. Это преданные мне люди, мой господин!
– Так вот, постарайся, чтобы никто и не узнал. Это нам ни к чему. И перестань называть меня «мой господин»! Это вызовет непонимание у окружающих.
– Слушаюсь, мой… – Цадок с трудом оборвал себя на полуслове. Пожирая меня глазами религиозного фанатика, спросил: – Но как же мне тебя называть, защитник? И когда ты откроешься народу?
Тьфу ты! Горбатого могила исправит! Решив прекратить бесполезные пререкания по этому вопросу, я рявкнул:
– Когда надо будет, я тебе сообщу! Не забывай, что сначала мы должны разобраться в том, что ты натворил! А пока будем делать вид, что я твой товарищ по бизне… то есть по торговле. А называть будешь по имени. Меня зовут э… – Тут я немного запнулся. Имя Артур не очень подходит для еврейского торговца. Ну, пусть будет, скажем…
– Меня зовут Ариэль. Все понял?
Торговец торопливо закивал. То, что я назвался именем одного из ангелов, еще больше добавило ему уверенности в его фантазиях. Я же задумался о том, стоит ли зайти в деревню попрощаться или не надо? Вещей у меня там, естественно, никаких нет, лопату я сломал, так что вернуть ее кузнецу не получится. Попробуй оторви ее железный совок от магнитной глыбы! Ничего, будем считать, что я ее взял в счет платы за педальный привод для точильного камня. И, можно сказать, продешевил: привод сэкономит кузнецу столько человекочасов, что потеря лопаты окупится уже через пару недель. Так что ничего меня не держит. С другой стороны, нехорошо, я всетаки несколько привязался за прошедшее время к окружавшим меня людям. Особенно к Гертруде, да… Только что я им скажу? Нет, лучше уйти поанглийски, не прощаясь!
Мы вышли из леса и направились к повозке. Гарцевавшие в нетерпении около нее охранники, завидев красочную, после произошедших событий, физиономию своего босса, потянулись к топорам. Но Цадок еще издали замахал руками:
– Все в порядке! Было случайное недоразумение! Этот человек – мой друг!
Обратился он к ним на языке, очень похожем на тот, на котором говорили в деревне, но все же несколько отличавшемся. Прообраз будущего языка идиш? Наверное. По крайней мере, после ускоренного «курса» старонемецкого, полученного мной за проведенное здесь время, проблем с пониманием не возникло.
Мы взобрались на повозку и отправились в путь.
Славный