Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только «с той стороны экрана» мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит?
Авторы: Шпик Алексей
нами из-за деревьев вышел сам «пользователь снежной маскировки». А именно Хитсугая. Причем выглядел капитан десятого отряда так, будто его сутки пытали. Хотя, учитывая, что барьер, разрушенный мной, был тут как раз сутки — вполне возможен и такой исход.
— Кха… — Все, что произнес завалившийся на бок Тоширо.
— Тоширо-сан! Тоширо! — Тут же сорвалась с места заботливая девушка, да и я поспешил подойти, поскольку лечить тут умею только я, вот только как это провернуть незаметно для девушки?
— Для тебя… Хитсугая-тайчо! — Встрял этот гад прежде чем потерять сознание.
— Похоже, придется тащить его ко мне в номер, ведь у тебя сейчас полный дом родственников, еще засветимся и объясняй потом ситуацию твоим родителям. Да и медикаменты у меня есть, и их можно незаметно взять. Так что помоги. — Произнес я, поднимая тушку парня на руки и закидывая на плечо.
— Да, с твоими доводами я согласна, это только мой брат может в такой ситуации потащить Тоширо к нам домой, но Ичиго тут, слава богу, нет. Вот только я не поняла с чем помочь? — Тихо ответила Ицуго, все еще немного шокированная таким развитием событий.
— «Еще бы она не была шокирована! Хозяин, не забывайте, что ей столько лет, насколько она и выглядит! Так что, несмотря на все прошедшие битвы и прочее, она все равно остается подростком, а не как некоторые, без малого тысячелетним монстром являющиеся». — В шутливой форме поставила меня на место Ревность.
— «Да-да, помню». — Хмыкнул я в ответ.
— С чем помочь? Так я сначала хотел взвалить его на плечо, но, сравнив рост мой и его, отказался от подобной мысли. — Хмыкнул в ответ я. — Ну что, пошли?
И, не дожидаясь ответа, ушел в брингерлайт, но специально выбирая такие дистанции, чтобы Ицуго не отстала.
***
— Где я? — Простонал пришедший в себя Тоширо, попытавшийся вскочить, но из-за лишь слегка подлеченных ран так и не сумевший подняться с кровати, стоящей в моем номере.
— В отеле, в номере люкс, если точнее. Или, другими словами — у меня в гостях. — Ответил я, поднимаясь с кресла, в котором так прекрасно дремал до этого.
— Снова ты, фуллбрингер? — Со вздохом откинулся обратно на кровать капитан десятого отряда.
— Я, конечно, никого не хочу оскорбить, но, Тоширо-сан, вы должны быть повежливей с теми, кто вам, можно сказать, жизнь спас! — Заявила вышедшая из кухни девушка, где, судя по запаху, она готовила ужин.
— Надо было его бросить в лесу… — Тихо пробурчал я.
— Извини. — Выдавил из себя Хитсугая. Хм, возможно, он еще не потерян для общества, но чай я ему не прощу!
— Раз уж ты успокоился, то может, объяснишь, почему тебя ищет второй отряд? В преступники записался? — Хмыкнул я, вставая недалеко от кровати.
— Да… Ищет… — «Очень содержательно» ответил представитель Готея.
— Может, ответишь более развернуто? Тогда мы сможем тебе помочь! — Заявила Ицуго.
— «Вот блин, а он сейчас возьмет и ответит! И тогда придется помогать, а я так хочу спать, тем более, что уже поздний вечер на дворе». — Мысленно застонал я.
— «Господин, это будет вам на пользу. Не считая того, что это часть задания Сосуке-куна. Причем основная часть». — Одернула меня Уро.
— Это не ваше дело. — Угрюмо произнес Тоширо.
— «Ай да молодец! Дай я тебя расцелую! Теперь я могу с чистой совестью уйти спать». — Радостно подумал я, но, видимо, у меня что-то такое отразилось на лице, иначе с чего и так бледному Хитсугае становиться еще бледней и отодвигаться в противоположную сторону? Да и успокаивающее поглаживание моей шевелюры со стороны Ицуго намекает на не правильно истолкованную гримасу, ведь это было выражение счастья!
— Я возвращаюсь в Общество Душ. — Тихо ответил косящий на меня парень.
— В смысле? — Решил уточнить я.
— Они украли сокровище семьи Короля Душ — Королевскую печать! Это не то, чем должен заниматься временный синигами, а уж тем более фуллбрингер. — И насупленный взгляд исподлобья. Вот тут то мне и стало интересно, а сколько на самом деле Хитсугае лет? Он же, по-моему, гораздо старше Ицуго и Ичиго вместе взятых, так что же он тогда сейчас изображает?
— «Господин, напоминаю, что возраст у синигами понятие очень размытое, вы же сами уже по этому поводу рассуждали. Взять того же Ренджи, которому под сотню, а по самосознанию он недалеко от Ичиго ушел». — Напомнила мне о моих старых рассуждениях Уро Закуро.
— «И верно, что-то я постоянно об этом забываю». — Признал я.
— А сейчас мне, похоже, нужен отдых. — Проигнорировав застывшую столбом от такой наглости Ицуго, коротышка повернулся на бок, спиной к нам, и почти мгновенно заснул.
— Ну а нам стоит перекусить. — Ответил я, уводя все