Кицуне. Трилогия

Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только «с той стороны экрана» мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит?

Авторы: Шпик Алексей

Стоимость: 100.00

полярному лису было прекрасно видно, что сейчас своими прищуренными глазами дедуля следил за двумя гигантами, что в попытках попасть по более мелкой мишени порушили приличную часть бараков девятого отряда. Да, и отвечать за разрушения подчиненных придется ему, а нет, совет-то мертв, но за потраченные нервы, капитаны, устроившие свои разборки, еще получат.
  — Да, только одно. — Ответила Рукия, на секунду прикрыв глаза.
   А отряд кидо уже начал распечатывать Соукиоку, вот это я понимаю сила, если бы такой приволочь на битву с Айзеном, тому бы пришлось туго. Нет, одолеть бы его не вышло, слишком грубое обращение с такой силой, вот будь она чьей-то, тогда да, а так только потрепать бы получилось будущего предателя.
  — «Хозяин, обратите внимание, спутники тех близнецов уже приближаются, похоже, скоро прибудет первая группа». — Заявила Ревность.
  — «Не думаю, лучше будет дождаться конца битвы двух рыжих синигами против молодого Кучики, вот тогда и следует ждать Нойтору и Луппи». — Задумчиво ответил лис, внимательно наблюдая за происходящим перед ним, что не мешало ему продолжать валяться на дереве.
  — После моей казни верните риока домой, целыми и невредимыми. — Произнесла Рукия.
   Достойно, даже в последний момент волноваться за товарищей.
  — Здравствуйте, мистер пугало. — Заявила приземлившаяся на соседнюю ветку розововолосая девочка, чуть не заставившая шокированного арранкара упасть с дерева.
  — И тебе не хворать, Ячиру-фукутайчо (лейтенант). — Откликнулся справившийся с удивлением лис.
  — Как я понимаю, выведенные из строя охранники по всей протяженности дороги от нижней части и до вершины холма твоя работа? — Прислушавшись к чувству реацу, спросил арранкар.
  — Да, ведь мне надо помочь Ицу-тян, она же подруга Кен-тян! — Радостно улыбаясь, заявило это чудо.
   Понятно, значит, с Зарией сцепилась Ицуго.
  — Хорошо, после твоей казни мы вернем риока домой живыми и невредимыми. — Тем временем ответил на просьбу Рукии Ямамато.
  — Большое вам спасибо. — Надо же, она еще и улыбается перед своей казнью. Я ей поражаюсь.
  — Жестоко, они ни за что не позволят им вернуться живыми. — Сказала отвернувшаяся от места казни Исане. А вот и Унохана, похоже, Ренджи уже вылечен, хотя что-то долго она шла, может, пешком без сюнпо?
  — «Господин, и это вся ваша реакция?» — Как-то удивленно спросила Уро.
  — «А что ты хочешь? Чтобы я скинул балахон, развеял маску и бросился обниматься? Это даже не смешно, а про зашкаливающий идиотизм я лучше промолчу вовсе. По-моему, я уже говорил, мне до них нет дела. Я не испытываю ненависти к ним, но и положительных эмоций тоже». — Ответил я немного недоуменно, вот чего мои зампакто от меня ждут? Что я сейчас аки второй Ичиго выбегу перед столбом и начну их отговаривать?
  — «Не второй, а третий, вы Ицуго не посчитали». — Влезла в мои мысли Ревность.
  — «Ну, раз третий, то да, это конечно кардинально все меняет!» — С иронизировал я.
  — Это вовсе не жестокость, Исане, а сострадание. — Сказала Унохана, услышавшая фразу своей подчиненной.
  — Унохана-тайчо? Где вы пропадали? — Спросила её лейтенант.
  — Если конец все равно неизбежен, то надо хотя бы уйти достойно, — продолжила свою фразу капитан четвертого отряда, — я, кажется, встретила призрака прошлого.
   Тихо добавила она, отвечая на вопрос своей подчиненной. Котетсу старшая удивленно распахнула глаза, не поняв, что имела в виду её капитан, а вот наследник рода Кучики от этой фразы дернулся, как от удара током, но сумел сохранить равнодушное лицо.
  — «Хозяин, разве она могла вас узнать?» — Спросила Ревность-тян.
  — «Раньше я бы сказал — нет, но после встречи с Акайро меня стали терзать смутные сомнения, да и Рецу все же первая кемпачи, а этот титул просто так не дается, как и статус капитана четвертого отряда. Учитывая этот сплав, у неё могут, и должны быть, козыри в рукаве». — Задумчиво ответил я, скосив глаза на притихшую малышку, устроившуюся на соседней ветке.
   А в это время представители кидо отряда уже заканчивали пробуждение этого огромного зампакто, распечатывая эту огромную алебарду. «Или это нагината?» — наклонив голову на бок, пытался понять я, все же бытность в Хуэко Мундо на протяжении шести сотен лет сделало свое дело, оставив в моем характере «небольшие» странности.
  — Освободить Соукиоку! — Отдал команду главнокомандующий и с последними его словами в небо хлынул поток духовных частиц синего цвета.
  — «Красиво».
  — «Верно подмечено, господин». — Откликнулась Уро Закуро.
   Веревки на зампакто для казни, что опутывали его, начали рваться одна за другой, а Ямамото