Есть множество героев. Храбрых, сильных, непобедимых. Безумно везучих и всеми любимых. Героев, которых ждут пророчества и артефакты. Но эта книга не о них. Она о человеке на вид обычном. Он не храбр и не труслив. Он не счастливчик, но и не неудачник. Он просто современный человек, который что-то умеет, кое-что знает, о чем-то догадывается. И в этом, только в этом его преимущество.
Авторы: Аксенов Даниил Павлович
не произойдет. То же самое касалось и гранат «последних моделей» – их разработчик очень заботился о своей безопасности. Стоило любой из них оказаться рядом с ти короля, – взрыва бы не последовало ни при каких обстоятельствах. Вообще же Михаил, не мудрствуя лукаво, обеспечил «совместимость» собственного амулета и с гранатами, и с «ружьями», пользуясь тем, что о существовании этого самого амулета никто не знает, кроме Аррала.
Внедрение в практику «радиопередатчиков» все еще пробуксовывало. Существовало два основных варианта для исследований: искровой передатчик с приемникомкогерером, который использовал еще Маркони и схема которого встречалась во многих учебниках физики, и тропосферная «радиосвязь», а применительно к данной ситуации – тисвязь, основанная на отражении затухающих волн от областей нижних слоев атмосферы. О последней Михаил мало что знал, но ему хотелось разобраться в этом и сравнить оба варианта, чтобы в дальнейшем не «переключаться» и не менять концепции и амулетов. Вообще он отдавал себе отчет, что любой нестандартный амулет обладал шансом повысить «градус» всеобщих подозрений, поэтому старался обходиться лишь минимальным их количеством.
Также его очень волновала проблема тяглового транспорта. У него были амулеты Террота, но использовать их на лошадях он не мог. Хотя усиление или ускорение лошадей было бы очень полезным. Можно было бы пойти на компромисс, используя двухфункциональный амулет, способный на самоподзарядку обычным образом и увеличивающий выносливость лошадей. В данном случае выносливость, в зависимости от типа лошадей, равнялась длительному поддержанию большой скорости либо способности перетаскивать тяжелые грузы. Михаил подозревал, что подобные амулеты уже должны гдето существовать, но пока что с ними не сталкивался. Ни Томол, ни Кмант ими точно не обладали. О Фегриде же ходило множество слухов, часть из которых была явной выдумкой, поэтому король не мог полагаться на непроверенные данные, но надеялся обрести полный контроль над «эльфийской шпионской сетью», заставить ее выйти из состояния сна и начать активно работать. В любом случае, учитывая проблему совместимости амулетов, ему нужно было выбирать: либо лошадь будет передвигаться быстро, либо человек. Поэтому король решил пока что придержать выпуск амулетов для лошадей – ведь особой спешки в этом деле не требовалось.
После долгого ожидания наконецто в Парм прибыл человек, о котором Михаил так много слышал, но которого еще никогда не видел воочию. Этот человек играл немалую роль в его планах раньше, и даже теперь, когда необходимость во многом отпала, король Ранига был рад благополучному прибытию жены Ксарра.
Мепара, привлекательная женщина лет двадцати пяти, всю дорогу от Иендерта до Парма пребывала в состоянии изумления и растерянности. Галантный и отважный молодой дворянин Маэт Ферен еще в Фегриде рассказал ей, что ее муж занимает очень важный пост при дворе нового короля. Сказал ей и о том, что она теперь является полноправной ранигской дворянкой и что несколько солдат доставят ее и остальных освобожденных в Парм.
Жена Ксарра не могла не верить молодому дворянину и своим глазам. Ведь даже солдаты, охраняющие их, бывших рабов, обращались с ней в высшей степени уважительно. Женщина понимала, что чтото изменилось, но поверить в то, что изменения столь сильны, просто не могла. Ее жизнь всегда была тяжела и полна лишений. Родившись в маленькой деревушке на краю королевства, она рано и по любви вышла замуж за очаровательного и загадочного странника, который к тому времени целый год провел в Каморе. Даже его утверждения, что он провел детство в тех местах, а потом был вынужден покинуть их, не могли поколебать налета очаровательной таинственности. Ее муж был грамотен, в отличие от многих жителей деревни, талантлив, трудолюбив и быстро достиг столь уважаемого поста старосты. Даже вредный ишиб Аррал благоволил к нему. С точки зрения Мепары, все складывалось как нельзя лучше, когда вдруг неизвестно откуда пришли кочевники… После этого бедной женщине пришлось хлебнуть горя. Разлученная с любимым мужем, она оказалась в совершенно незнакомом и враждебном окружении. Ее продали сначала какомуто ужасному работорговцу, а потом она перешла в штат слуг господина посла. Иногда Мепаре казалось, что господин посол хуже и кочевников, и работорговца, вместе взятых. Она провела почти год в страданиях и печали. А затем настало неожиданное освобождение…
Их первая карета была в высшей степени роскошна. Точнее, казалась Мепаре таковой. Несмотря на это, в одном из городов Ранига карета была заменена на лучшую. Бывшие рабы не могли поверить своим глазам. В этой новой карете они и въехали в Парм.
Жена