Самозванец. Тетралогия

Есть множество героев. Храбрых, сильных, непобедимых. Безумно везучих и всеми любимых. Героев, которых ждут пророчества и артефакты. Но эта книга не о них. Она о человеке на вид обычном. Он не храбр и не труслив. Он не счастливчик, но и не неудачник. Он просто современный человек, который что-то умеет, кое-что знает, о чем-то догадывается. И в этом, только в этом его преимущество.

Авторы: Аксенов Даниил Павлович

Стоимость: 100.00

– Иди вперед, – распорядился он, обращаясь к одному из ишибов свиты, эльфу. – Осмотри все дома. Если чтонибудь случится, в сражение не вступай, а сразу беги сюда.
Тот кивнул и быстро зашагал в сторону поселка, не переходя на бег, словно пытаясь дословно выполнить приказ.
Король с приближенными остановились на живописном холме, у подножия которого рос колючий кустарник, напомнивший Михаилу шиповник его родного мира. Когдато в детстве он пил отвар из шиповника, и сейчас ему жутко захотелось вновь попробовать этого напитка.
Остальные сорок ишибов, подойдя на расстояние видимости, тоже замерли и даже попятились немного назад. Им предписывалось вмешаться лишь в случае появления звуков боя. Королю не хотелось, чтобы далл знал, что он заявился сюда почти с целой армией.
Несчастный шпион Сурент остался в Иктерне под охраной двух эльфов, которым Аррал разъяснил, что это – один из подозреваемых в покушении на Анелию. И Сурент, увидев выражение лиц своих стражников, забился в угол и старался лишний раз не шевелиться, чтобы не спровоцировать тех на действия, могущие нанести непоправимый урон его здоровью.
Король наблюдал, как его разведчик подходит попеременно к каждому из домов. Из здания, расположенного на самом обрыве, вышли трое, одетые в халаты ишибов. Эльф направился к ним, проверив по пути все остальные дома. Затем, обменявшись с ишибами несколькими фразами, развернулся и быстро зашагал обратно. Засады не было.
Михаил, не дожидаясь отчета, направился на встречу. Он спустился с холма и на полпути встретился со своим разведчиком, чтобы получить подтверждение тому, что все спокойно и далл заявился лишь с двумя спутниками.
Идя мимо скособоченных хижин, из окон которых периодически выглядывали местные жители, боящиеся показаться на улице, король думал о том, что нужно предпринять меры по наведению порядка: пока что безопасными оставались лишь центральные области. Он еще издали заметил далла – даже одеяние выдавало в нем великого ишиба.
Подойдя поближе, Михаил удостоился поклона: спутники Зореанта кланялись более глубоко, чем их правитель.
– Приветствую, далл, – первым начал разговор король. – Очень необычное место для встречи.
– Меня вынудили к этому обстоятельства, твое величество, – ответил тот.
– Дада, твой посланник сообщил нам, что ты хотел бы держать встречу в тайне от всех.
Спутники короля и далла застыли в неподвижности, не решаясь мешать разговору своих владык.
– Прошу прощения за неудобства, твое величество, но я бы поостерегся предложить переговоры в одной из этих хижин. Лучше уж на свежем воздухе.
Михаил усмехнулся. Он вспомнил ту деревеньку, в которой принимал королей Томола и Кманта. Далл был более щепетилен по сравнению с ним.
– Ничего. Мы можем говорить прямо здесь.
Король посмотрел на собеседника выжидающе. Он не хотел тратить время попусту.
– Твое величество, у меня есть предложение. – Торговец внутри далла оценил деловой подход.
Михаил молчал, разглядывая собеседника.
– Я готов пойти на некоторые уступки, если твое величество даст мне место коменданта Иктерна, – продолжил Зореант.
– На какие уступки? – поинтересовался король.
– Ну как же… Я готов буду признать полностью власть твоего величества. К тому же я – опытный правитель Иктерна, знаю всех и вся, при мне невозможны беспорядки, твое величество будет спокоен за эту часть территорий.
– Это и есть предложение?
– Да, твое величество.
– Оно выглядит весьма слабым, далл. Очень слабым.
– Почему, твое величество?
– А где будет армия Иктерна?
Зореант замялся. Он очень хотел бы избежать ответа на этот вопрос.
– Я не знаю, твое величество. Пока что не знаю.
– Как это может быть? – Король приподнял одну бровь.
– Дело в том, что если твое величество назначит комендантом меня, то иктернские Советы уже не будут нужны. И я не уверен, что они меня поддержат.
– Иными словами, точно не поддержат?
– Да, твое величество.
– А армия пойдет за ними?
– Скорее всего, часть армии, твое величество.
– Значительная часть?
– Да, твое величество.
– И в чем же мне выгода от того, что приму твое предложение, далл? – спросил король. – Допустим, ты станешь комендантом. Но где будут другие великие ишибы? Где будет иктернский элитный отряд, на который я возлагал определенные надежды? Наконец, как ты собираешься сражаться с пиратами? Или попрежнему будешь с ними договариваться и взаимовыгодно сосуществовать?
– Меня могут поддержать еще двое великих ишибов. И, возможно, часть Опоры Большого совета. Не все, конечно.
– Сколько?
– Ну… пятьшесть.